GlotPress

LS_UNISYS の翻訳: Japanese

1 9 10 11 12 13 221
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Array (Texts) 配列(テキスト) 詳細

Array (Texts)

配列(テキスト)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/models/Question.php:624
原文の優先度:
normal
追加リンク:
File upload ファイルをアップロード 詳細

File upload

ファイルをアップロード

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/models/Question.php:631
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Equation 詳細

Equation

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:2817
  • application/models/Question.php:638
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Active 実行中 詳細

Active

実行中

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:269
  • application/views/admin/quotas/viewquotasrow_view.php:10
  • application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:71
  • application/views/plugins/index.php:13
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Expired 期限切れ 詳細

Expired

期限切れ

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/extensions/Menu/MenuWidget.php:91
  • application/helpers/common_helper.php:274
  • application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:69
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Inactive 停止中 詳細

Inactive

停止中

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/extensions/Menu/MenuWidget.php:87
  • application/helpers/common_helper.php:279
  • application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:70
  • application/views/plugins/index.php:13
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No email notification 通知なし 詳細

No email notification

通知なし

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:888
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Basic email notification 通知あり(簡易) 詳細

Basic email notification

通知あり(簡易)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:889
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Detailed email notification with result codes 通知あり(詳細:結果つき) 詳細

Detailed email notification with result codes

通知あり(詳細:結果つき)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:890
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Response submission for survey {SURVEYNAME} with results アンケート {SURVEYNAME} への回答がありました 詳細

Response submission for survey {SURVEYNAME} with results

アンケート {SURVEYNAME} への回答がありました

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:1179
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to reload the survey: {RELOADURL} Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL} The following answers were given by the participant: {ANSWERTABLE} こんにちは、 あなたのアンケート「{SURVEYNAME}」に新しい回答が提出されました。 アンケートを更新するには次のリンクをクリックして下さい: {RELOADURL} 個々の回答を見るには次のリンクをクリックして下さい: {VIEWRESPONSEURL} 個々の回答を編集するには次のリンクをクリックして下さい: {EDITRESPONSEURL} 統計を見るには次のリンクをクリックしてください: {STATISTICSURL} 以下の回答が参加者から提出されました: {ANSWERTABLE} 詳細

Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to reload the survey: {RELOADURL} Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL} The following answers were given by the participant: {ANSWERTABLE}

こんにちは、 あなたのアンケート「{SURVEYNAME}」に新しい回答が提出されました。 アンケートを更新するには次のリンクをクリックして下さい: {RELOADURL} 個々の回答を見るには次のリンクをクリックして下さい: {VIEWRESPONSEURL} 個々の回答を編集するには次のリンクをクリックして下さい: {EDITRESPONSEURL} 統計を見るには次のリンクをクリックしてください: {STATISTICSURL} 以下の回答が参加者から提出されました: {ANSWERTABLE}

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:1180
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Response submission for survey {SURVEYNAME} アンケート {SURVEYNAME} への回答がありました 詳細

Response submission for survey {SURVEYNAME}

アンケート {SURVEYNAME} への回答がありました

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:1217
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to reload the survey: {RELOADURL} Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL} こんにちは、 あなたのアンケート「{SURVEYNAME}」に新しい回答が提出されました。 アンケートを更新するには次のリンクをクリックして下さい: {RELOADURL} 個々の回答を見るには次のリンクをクリックして下さい: {VIEWRESPONSEURL} 個々の回答を編集するには次のリンクをクリックして下さい: {EDITRESPONSEURL} 統計を見るには次のリンクをクリックしてください: {STATISTICSURL} 詳細

Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to reload the survey: {RELOADURL} Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL}

こんにちは、 あなたのアンケート「{SURVEYNAME}」に新しい回答が提出されました。 アンケートを更新するには次のリンクをクリックして下さい: {RELOADURL} 個々の回答を見るには次のリンクをクリックして下さい: {VIEWRESPONSEURL} 個々の回答を編集するには次のリンクをクリックして下さい: {EDITRESPONSEURL} 統計を見るには次のリンクをクリックしてください: {STATISTICSURL}

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:1218
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Confirmation of your participation in our survey アンケートの御案内 詳細

Confirmation of your participation in our survey

アンケートの御案内

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:1219
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Dear {FIRSTNAME}, this email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME} {LASTNAME} さま このメールは、{LASTNAME}さまが、 調査「{SURVEYNAME}」に回答していただいたことを確認するものです。 {LASTNAME}さまの御回答は、確かに保存されました。 この度は調査に御協力いただき、まことにありがとうございました。 もし今回の調査およびこのメールに関して御不明な点などございましたら、 {ADMINNAME} ( {ADMINEMAIL})まで御連絡下さい。 今後ともよろしくお願いいたします。 ---------------------------------------------- {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) 詳細

Dear {FIRSTNAME}, this email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME}

{LASTNAME} さま このメールは、{LASTNAME}さまが、 調査「{SURVEYNAME}」に回答していただいたことを確認するものです。 {LASTNAME}さまの御回答は、確かに保存されました。 この度は調査に御協力いただき、まことにありがとうございました。 もし今回の調査およびこのメールに関して御不明な点などございましたら、 {ADMINNAME} ( {ADMINEMAIL})まで御連絡下さい。 今後ともよろしくお願いいたします。 ---------------------------------------------- {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:1220
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 9 10 11 12 13 221
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート