GlotPress

LS_test の翻訳: Japanese

1 93 94 95 96 97 196
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
There are %s orphaned question attributes. %sの質問属性があります。 詳細

There are %s orphaned question attributes.

%sの質問属性があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are %s orphaned quota entries which can be deleted. 削除することができる%sの古いクォータのエントリがあります。 詳細

There are %s orphaned quota entries which can be deleted.

削除することができる%sの古いクォータのエントリがあります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are %s orphaned quota language settings which can be deleted. 次の%s個のクォーターの言語設定を削除する必要があります。 詳細

There are %s orphaned quota language settings which can be deleted.

次の%s個のクォーターの言語設定を削除する必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are %s orphaned quota members which can be deleted. 削除可能な%sの古いクォータメンバーがあります。 詳細

There are %s orphaned quota members which can be deleted.

削除可能な%sの古いクォータメンバーがあります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are %s user attribute fields in this token table トークンテーブル内ユーザー属性フィールドに %s フィールド存在します 詳細

There are %s user attribute fields in this token table

トークンテーブル内ユーザー属性フィールドに %s フィールド存在します

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below. 一回のバッチ操作で送信できる数を超えるメールがあります。メール送信を継続するには、下をクリックしてください。 詳細

There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below.

一回のバッチ操作で送信できる数を超えるメールがあります。メール送信を継続するには、下をクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no existing conditions in this survey. このアンケートに条件分岐はありません。 詳細

There are no existing conditions in this survey.

このアンケートに条件分岐はありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no groups available. 利用可能なグループが存在しません。 詳細

There are no groups available.

利用可能なグループが存在しません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no label sets which match the survey default language アンケートの既定言語と一致するラベルセットがありません 詳細

There are no label sets which match the survey default language

アンケートの既定言語と一致するラベルセットがありません

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no more questions. Please press the <Submit> button to finish this survey. これ以上質問がありません。<投稿>ボタンをクリックしてアンケートを終了してください。 詳細

There are no more questions. Please press the <Submit> button to finish this survey.

これ以上質問がありません。<投稿>ボタンをクリックしてアンケートを終了してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no participants to be exported エクスポートできる参加者はいません 詳細

There are no participants to be exported

エクスポートできる参加者はいません

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no questions in this survey アンケートに質問がありません。 詳細

There are no questions in this survey

アンケートに質問がありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are two ways to stop a survey. Please read carefully on the two options below and choose the right one for you. アンケートを中止する方法は2通りあります。下記のオプションをよく読み、適切な方を選択してください。 詳細

There are two ways to stop a survey. Please read carefully on the two options below and choose the right one for you.

アンケートを中止する方法は2通りあります。下記のオプションをよく読み、適切な方を選択してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent. あと {EMAILCOUNT} 通の送信メールがあります。 詳細

There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent.

あと {EMAILCOUNT} 通の送信メールがあります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey このアンケートは全部で {NUMBEROFQUESTIONS} 問あります。 詳細

There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey

このアンケートは全部で {NUMBEROFQUESTIONS} 問あります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 93 94 95 96 97 196
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート