GlotPress

ls_salesvigor の翻訳: Japanese

1 225 226 227 228 229 259
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
The requested files do not exist on the server. 要求されたファイルはサーバー上に存在しません。 詳細

The requested files do not exist on the server.

要求されたファイルはサーバー上に存在しません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/responses.php:695
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Sorry, this file was not found. 申し訳ありませんが、このファイルが見つかりませんでした。 詳細

Sorry, this file was not found.

申し訳ありませんが、このファイルが見つかりませんでした。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/responses.php:651
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Delete response %s 回答 %s の回答を削除します 詳細

Delete response %s

回答 %s の回答を削除します

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/models/SurveyDynamic.php:321
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Question code and question text 質問コードと質問テキスト 詳細

Question code and question text

質問コードと質問テキスト

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/export.php:243
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Email failed 無効なメールアドレス 詳細

Email failed

無効なメールアドレス

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/authentication.php:284
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey. メールアドレスは既に登録されています。このメールアドレスには、既にアンケートにアクセスするためのリンクが記載されたメールが送信されています。 詳細

The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey.

メールアドレスは既に登録されています。このメールアドレスには、既にアンケートにアクセスするためのリンクが記載されたメールが送信されています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/RegisterController.php:391
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This email address is already registered but the email adress was bounced. このメールアドレスは既に登録されていますが、バウンスしています。 詳細

This email address is already registered but the email adress was bounced.

このメールアドレスは既に登録されていますが、バウンスしています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/RegisterController.php:387
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Survey administrator %s (%s) アンケート管理者 %s (%s) 詳細

Survey administrator %s (%s)

アンケート管理者 %s (%s)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/RegisterController.php:328
  • application/controllers/RegisterController.php:347
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may register for this survey but you have to wait for the %s before starting the survey. このアンケートへの登録がされているかもしれませんが、%sが開始されるまでお待ちください。 詳細

You may register for this survey but you have to wait for the %s before starting the survey.

このアンケートへの登録がされているかもしれませんが、%sが開始されるまでお待ちください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/RegisterController.php:208
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You must enter a valid email. Please try again. 有効なパスワードを入力してください。再試行してください。 詳細

You must enter a valid email. Please try again.

有効なパスワードを入力してください。再試行してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/RegisterController.php:153
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The password you have chosen at the optional settings step. オプション設定ステップで入力したパスワード 詳細

The password you have chosen at the optional settings step.

オプション設定ステップで入力したパスワード

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/InstallerController.php:705
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Try again! Creation of database failed. データベース作成に失敗しました。再試行してください! 詳細

Try again! Creation of database failed.

データベース作成に失敗しました。再試行してください!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/InstallerController.php:515
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Polish (Informal) ポーランド語(非公式) 詳細

Polish (Informal)

ポーランド語(非公式)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/surveytranslator_helper.php:535
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Kyrgyz キルギス語 詳細

Kyrgyz

キルギス語

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/surveytranslator_helper.php:414
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Do you really want to continue? 本当に続けて良いですか? 詳細

Do you really want to continue?

本当に続けて良いですか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:28 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/questions.php:1864
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 225 226 227 228 229 259
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート