GlotPress

LS_CIX の翻訳: Japanese

1 201 202 203 204 205 221
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Are you sure you want to delete this condition? 本当にこの条件を削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete this condition?

本当にこの条件を削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete this entry? 本当にこのエントリーを削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete this entry?

本当にこのエントリーを削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete this file? ファイルを削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete this file?

ファイルを削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete this template? 本当に、このテンプレートを削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete this template?

本当に、このテンプレートを削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to expire these surveys? 本当にこのアンケートを期限終了にしますか? 詳細

Are you sure you want to expire these surveys?

本当にこのアンケートを期限終了にしますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete this URL parameter? 本当にこのURLパラメータを削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete this URL parameter?

本当にこのURLパラメータを削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete the selected entries? 本当に、選択されたエントリーを削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete the selected entries?

本当に、選択されたエントリーを削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete these surveys? 本当にこのエントリーを削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete these surveys?

本当にこのエントリーを削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected? 本当に選択された質問へ設定されている全ての条件を削除してもよろしいですか? 詳細

Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?

本当に選択された質問へ設定されている全ての条件を削除してもよろしいですか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario? 本当にこのシナリオの全ての条件を削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?

本当にこのシナリオの全ての条件を削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to clear all your responses? すべての回答を消去しますか? 詳細

Are you sure you want to clear all your responses?

すべての回答を消去しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens? 未完了の回答を*削除*し、回答とトークン両方の完了ステータスをリセットします。ほんとうによろしいですか? 詳細

Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?

未完了の回答を*削除*し、回答とトークン両方の完了ステータスをリセットします。ほんとうによろしいですか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Arc tangent アークタンジェント 詳細

Arc tangent

アークタンジェント

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Arc tangent of two variables 二つの変数のアークタンジェント 詳細

Arc tangent of two variables

二つの変数のアークタンジェント

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Arabic アラビア語(Windows) 詳細

Arabic

アラビア語(Windows)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 201 202 203 204 205 221
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート