GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Chinese (Taiwan)

1 2 3 4 5 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
If you don't have an account on limesurvey.org, please %sregister first%s. 若您在 limesurvey.org 上還沒有帳號,請%s先註冊%s。 詳細

If you don't have an account on limesurvey.org, please %sregister first%s.

若您在 limesurvey.org 上還沒有帳號,請%s先註冊%s。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you entered the URL manually please check your spelling and try again. 詳細

If you entered the URL manually please check your spelling and try again.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you give an email address, an email containing the details will be sent to you. 如果您提供了電子信箱地址,您就會收到一封包含詳細資料的電子郵件。 詳細

If you give an email address, an email containing the details will be sent to you.

如果您提供了電子信箱地址,您就會收到一封包含詳細資料的電子郵件。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed. 詳細

If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it. 詳細

If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have any questions regarding this email, please do not hesitate to contact the site administrator at 詳細

If you have any questions regarding this email, please do not hesitate to contact the site administrator at

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you! 如果對於郵件有問題,請立即聯繫 %s 網站管理員。謝謝! 詳細

If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!

如果對於郵件有問題,請立即聯繫 %s 網站管理員。謝謝!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click 'Continue'. 如獲得訪問代碼, 請將此填入以下方框內並按下 "繼續"。 詳細

If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click 'Continue'.

如獲得訪問代碼, 請將此填入以下方框內並按下 "繼續"。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue. 詳細

If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you remove this attribute, you will lose all information. 若移除此屬性,將會遺失所有資訊。 詳細

If you remove this attribute, you will lose all information.

若移除此屬性,將會遺失所有資訊。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. 如果您覆蓋此標籤集,既有的評估值會遺失。 詳細

If you replace the label set the existing asssessment values will be lost.

如果您覆蓋此標籤集,既有的評估值會遺失。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you replace the label set these translations will be lost. 如果您覆蓋此標籤集,將遺失這些翻譯。 詳細

If you replace the label set these translations will be lost.

如果您覆蓋此標籤集,將遺失這些翻譯。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you set 'Yes' then no link will exist between survey participants table and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code. 詳細

If you set 'Yes' then no link will exist between survey participants table and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you set a password here, no email will be sent to the new user. 詳細

If you set a password here, no email will be sent to the new user.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you switch to closed-access mode then this survey will only be accessible to users who provide an access code either manually or by URL. 詳細

If you switch to closed-access mode then this survey will only be accessible to users who provide an access code either manually or by URL.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 2 3 4 5 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート