GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Chinese (Taiwan)

1 2 3 4 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
If the external-option is not set, this will be appended to the current admin url. 詳細

If the external-option is not set, this will be appended to the current admin url.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If the link does not work and you turn on HTTPS, you will not be able to access and use your LimeSurvey application! 詳細

If the link does not work and you turn on HTTPS, you will not be able to access and use your LimeSurvey application!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If the link should have any extra classes, please insert them here. 詳細

If the link should have any extra classes, please insert them here.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. 若啟用「匿名作答」,則作答結果會使用假日期戳(1980-01-01),以確保參與者完全匿名。 詳細

If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants.

若啟用「匿名作答」,則作答結果會使用假日期戳(1980-01-01),以確保參與者完全匿名。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the "Exclusive option" setting 如果參與者選了所有的選項、取消所有選取的選項並且選取「特別項目」中的設定 詳細

If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the "Exclusive option" setting

如果參與者選了所有的選項、取消所有選取的選項並且選取「特別項目」中的設定

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If the user doesn't have global view/read global permission for themes, please select the themes he should be able to use for surveys. 詳細

If the user doesn't have global view/read global permission for themes, please select the themes he should be able to use for surveys.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If the username and email address is valid a password reminder email has been sent to you. This email can only be requested once in %d minutes. 詳細

If the username and email address is valid a password reminder email has been sent to you. This email can only be requested once in %d minutes.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you are blacklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link: {OPTINURL} 假如您被排除但仍想參加此次調查並收到邀請函請點擊以下連結:\n {OPTINURL} 詳細

If you are blacklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link: {OPTINURL}

假如您被排除但仍想參加此次調查並收到邀請函請點擊以下連結:\n {OPTINURL}

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you are using participants or notification emails you need to set an administrator email address. 詳細

If you are using participants or notification emails you need to set an administrator email address.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address. 如您使用邀請碼功能或通知郵件,您須設定管理員電子郵件地址。 詳細

If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address.

如您使用邀請碼功能或通知郵件,您須設定管理員電子郵件地址。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you change the email format, you'll have to review your email templates to fit the new format 詳細

If you change the email format, you'll have to review your email templates to fit the new format

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field. 若您選「%s」請在空格填上選此選項的理由。 詳細

If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field.

若您選「%s」請在空格填上選此選項的理由。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-23 07:20:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you click on this tab, the survey settings menu will be displayed. The most important settings of your survey are accessible from this menu. 點選此標籤會顯示問卷設定選單。 問卷裡最重要的設定都能在此選單找到。 詳細

If you click on this tab, the survey settings menu will be displayed. The most important settings of your survey are accessible from this menu.

點選此標籤會顯示問卷設定選單。 問卷裡最重要的設定都能在此選單找到。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you disable this option : user with XSS restriction still can add script. This allows user to add cross-site scripting javascript system. 詳細

If you disable this option : user with XSS restriction still can add script. This allows user to add cross-site scripting javascript system.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL} 如果您不想參與本問卷調查,並且不再希望接收邀請,請點擊以下超連結:\n {OPTOUTURL} 詳細

If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL}

如果您不想參與本問卷調查,並且不再希望接收邀請,請點擊以下超連結:\n {OPTOUTURL}

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 2 3 4 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート