GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Russian

1 190 191 192 193 194 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
We can not guarantee optimum operation. It would be preferable to no longer use it or to make it compatible with the version %s of the LimeSurvey API. Мы не можем гарантировать оптимальную работу. Было бы предпочтительным больше не использовать его или сделать его совместимым с версией %s LimeSurvey API. 詳細

We can not guarantee optimum operation. It would be preferable to no longer use it or to make it compatible with the version %s of the LimeSurvey API.

Мы не можем гарантировать оптимальную работу. Было бы предпочтительным больше не использовать его или сделать его совместимым с версией %s LimeSurvey API.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
We could not zip your database! Не удалось сделать zip архив Вашей базы данных! 詳細

We could not zip your database!

Не удалось сделать zip архив Вашей базы данных!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
We couldn't reach the server or the server didn't provide any answer. Please try again in few minutes. Мы не смогли связаться с сервером или сервер не ответил. Пожалуйста, попробуйте снова через несколько минут. 詳細

We couldn't reach the server or the server didn't provide any answer. Please try again in few minutes.

Мы не смогли связаться с сервером или сервер не ответил. Пожалуйста, попробуйте снова через несколько минут.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
We highly recommend that you export your responses before deactivating your survey. Мы рекомендуем экспортировать ответы перед деактивацией опроса. 詳細

We highly recommend that you export your responses before deactivating your survey.

Мы рекомендуем экспортировать ответы перед деактивацией опроса.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen. Мы рекомендуем перед удалением опроса экспортировать его данные. 詳細

We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen.

Мы рекомендуем перед удалением опроса экспортировать его данные.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen. Перед завершением операции мы рекомендуем экспортировать этот опроса из главной панели управления. 詳細

We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen.

Перед завершением операции мы рекомендуем экспортировать этот опроса из главной панели управления.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. Мы создадим группу вопросов и вопрос в этом руководстве. Есть необходимость создать их автоматически. 詳細

We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them.

Мы создадим группу вопросов и вопрос в этом руководстве. Есть необходимость создать их автоматически.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
We will soon add the functionality to create your own tutorials and download them from our store. Вскоре мы добавим функциональность для создания собственных учебных пособий и загрузки их из нашего магазина. 詳細

We will soon add the functionality to create your own tutorials and download them from our store.

Вскоре мы добавим функциональность для создания собственных учебных пособий и загрузки их из нашего магазина.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
We would like to help you with a quick tour of the most essential functions and features. Мы хотели бы помочь Вам с кратким обзором наиболее важных функций и возможностей. 詳細

We would like to help you with a quick tour of the most essential functions and features.

Мы хотели бы помочь Вам с кратким обзором наиболее важных функций и возможностей.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Web page: Веб-страница: 詳細

Web page:

Веб-страница:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Web server authentication method is not allowed for this user Веб-серверная авторизация для этого пользователя не разрешена 詳細

Web server authentication method is not allowed for this user

Веб-серверная авторизация для этого пользователя не разрешена

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Web server info Информация о веб-сервере 詳細

Web server info

Информация о веб-сервере

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Web server name Имя веб-сервера 詳細

Web server name

Имя веб-сервера

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Web server software Программное обеспечение веб-сервера 詳細

Web server software

Программное обеспечение веб-сервера

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Welcome Страница приветствия 詳細

Welcome

Страница приветствия

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:39:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 190 191 192 193 194 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート