GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Portuguese (Portugal)

1 301 302 303 304 305 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Each answer must be %s Cada resposta deverá ser %s 詳細

Each answer must be %s

Cada resposta deverá ser %s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Each answer must be at least %s Cada resposta deverá ser no mínimo %s 詳細

Each answer must be at least %s

Cada resposta deverá ser no mínimo %s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Each answer must be at most %s Cada resposta deverá ser no máximo %s 詳細

Each answer must be at most %s

Cada resposta deverá ser no máximo %s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Each answer must be between %s and %s Cada resposta deverá estar compreendida entre %s e %s 詳細

Each answer must be between %s and %s

Cada resposta deverá estar compreendida entre %s e %s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Each question has its own graph type defined in its advanced settings. Cada pergunta tem o seu próprio tipo de gráfico definido nas suas configurações avançadas. 詳細

Each question has its own graph type defined in its advanced settings.

Cada pergunta tem o seu próprio tipo de gráfico definido nas suas configurações avançadas.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Easy navigation with the "breadcrumbs" Navegação estrutural (breadcrumbs) permite uma fácil navegação 詳細

Easy navigation with the "breadcrumbs"

Navegação estrutural (breadcrumbs) permite uma fácil navegação

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Edge detection format: Deteção do formato dos limites 詳細

Edge detection format:

Deteção do formato dos limites

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Edit Editar 詳細

Edit

Editar

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Edit Group Editar grupo 詳細

Edit Group

Editar grupo

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Edit URL parameter Editar parâmetro URL 詳細

Edit URL parameter

Editar parâmetro URL

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Edit and look at the assessements for this survey. Edite e consulte as avaliações para este inquérito. 詳細

Edit and look at the assessements for this survey.

Edite e consulte as avaliações para este inquérito.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Edit answer options Editar as opções de resposta 詳細

Edit answer options

Editar as opções de resposta

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Edit answer options for this question Editar opções de resposta para esta pergunta 詳細

Edit answer options for this question

Editar opções de resposta para esta pergunta

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Edit assessments Editar avaliações 詳細

Edit assessments

Editar avaliações

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Edit attribute Editar atributo 詳細

Edit attribute

Editar atributo

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 301 302 303 304 305 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート