GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Portuguese (Portugal)

1 13 14 15 16 17 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Is the participant required to give a comment to the uploaded file? O participante é obrigado a dar um comentário ao ficheiro submetido? 詳細

Is the participant required to give a comment to the uploaded file?

O participante é obrigado a dar um comentário ao ficheiro submetido?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Is the participant required to give a title to the uploaded file? O participante é obrigado a dar um título ao ficheiro submetido? 詳細

Is the participant required to give a title to the uploaded file?

O participante é obrigado a dar um título ao ficheiro submetido?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Is your ComfortUpdate up to date? O seu ComfortUpdate está atualizado? 詳細

Is your ComfortUpdate up to date?

O seu ComfortUpdate está atualizado?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It also makes it easy to do bulk editing of your survey, such as find-replace, bulk-reordering, looping (repeating groups), and testing (such as temporarily disabling mandatory or validation criteria). Também facilita a edição em bloco do seu inquérito, como localizar-substituir, reordenar em bloco, looping (grupos de repetição) e execução de testes (como desativar temporariamente os critérios obrigatórios ou de validação). 詳細

It also makes it easy to do bulk editing of your survey, such as find-replace, bulk-reordering, looping (repeating groups), and testing (such as temporarily disabling mandatory or validation criteria).

Também facilita a edição em bloco do seu inquérito, como localizar-substituir, reordenar em bloco, looping (grupos de repetição) e execução de testes (como desativar temporariamente os critérios obrigatórios ou de validação).

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It completely eliminates the dependence upon SGQA codes. Elimina completamente a dependência dos códigos SGQA. 詳細

It completely eliminates the dependence upon SGQA codes.

Elimina completamente a dependência dos códigos SGQA.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is missing a quota message for the following languages: Está a faltar a mensagem de quotas para os seguintes idiomas: 詳細

It is missing a quota message for the following languages:

Está a faltar a mensagem de quotas para os seguintes idiomas:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not possible to add groups to an active survey. Não é possível adicionar grupos em inquéritos ativos. 詳細

It is not possible to add groups to an active survey.

Não é possível adicionar grupos em inquéritos ativos.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not possible to add questions to an active survey. Não é possível adicionar perguntas em inquéritos ativos. 詳細

It is not possible to add questions to an active survey.

Não é possível adicionar perguntas em inquéritos ativos.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not possible to add/delete groups if the survey is active. Não é possível adicionar/eliminar grupos de perguntas enquanto o inquérito estiver ativo. 詳細

It is not possible to add/delete groups if the survey is active.

Não é possível adicionar/eliminar grupos de perguntas enquanto o inquérito estiver ativo.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not possible to add/delete questions if the survey is active. Não é possível adicionar/eliminar perguntas enquanto o inquérito estiver ativo. 詳細

It is not possible to add/delete questions if the survey is active.

Não é possível adicionar/eliminar perguntas enquanto o inquérito estiver ativo.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not suitable for backing up a LimeSurvey survey as it cannot export conditions, and isn't able to export all question types. Não é adequado para uma cópia de segurança de um inquérito LimeSurvey pois não consegue exportar condições e não consegue exportar todos os tipos de questões. 詳細

It is not suitable for backing up a LimeSurvey survey as it cannot export conditions, and isn't able to export all question types.

Não é adequado para uma cópia de segurança de um inquérito LimeSurvey pois não consegue exportar condições e não consegue exportar todos os tipos de questões.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is presented group by group. É apresentado grupo por grupo. 詳細

It is presented group by group.

É apresentado grupo por grupo.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is presented on one single page. É apresentado numa única página. 詳細

It is presented on one single page.

É apresentado numa única página.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is presented question by question. É apresentado pergunta por pergunta. 詳細

It is presented question by question.

É apresentado pergunta por pergunta.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is still possible to perform statistical analysis on responses. Ainda é possível realizar análises estatísticas sobre as respostas. 詳細

It is still possible to perform statistical analysis on responses.

Ainda é possível realizar análises estatísticas sobre as respostas.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 13 14 15 16 17 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート