GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Dutch

1 42 43 44 45 46 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
No quotas have been set for this survey Er zijn geen quota ingesteld voor deze enquête 詳細

No quotas have been set for this survey

Er zijn geen quota ingesteld voor deze enquête

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No reminder(s) sent Geen herinnering verzonden 詳細

No reminder(s) sent

Geen herinnering verzonden

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No replacement variable available for this field Er is geen vervangende variabele beschikbaar voor dit veld 詳細

No replacement variable available for this field

Er is geen vervangende variabele beschikbaar voor dit veld

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No response lines in your file. Geen responsregels in uw bestand. 詳細

No response lines in your file.

Geen responsregels in uw bestand.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No responses are lost. Er gaan geen reacties verloren. 詳細

No responses are lost.

Er gaan geen reacties verloren.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No scenario number specified Geen scenarionummer gespecificeerd 詳細

No scenario number specified

Geen scenarionummer gespecificeerd

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No server answer Geen reactie van de server 詳細

No server answer

Geen reactie van de server

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No server answer! Geen antwoord van de server! 詳細

No server answer!

Geen antwoord van de server!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No shared participants found Er zijn geen gedeelde deelnemers gevonden 詳細

No shared participants found

Er zijn geen gedeelde deelnemers gevonden

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No simple graph for this question type Voor dit vraagtype is er geen eenvoudig diagram 詳細

No simple graph for this question type

Voor dit vraagtype is er geen eenvoudig diagram

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No survey ID has been provided. Cannot copy survey Er is geen SID opgegeven waardoor de enquête niet kan worden gekopieerd 詳細

No survey ID has been provided. Cannot copy survey

Er is geen SID opgegeven waardoor de enquête niet kan worden gekopieerd

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No survey participants found. Geen deelnemers gevonden. 詳細

No survey participants found.

Geen deelnemers gevonden.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No survey participants table. Er is geen deelnemerstabel. 詳細

No survey participants table.

Er is geen deelnemerstabel.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No surveys found. Geen enquêtes gevonden. 詳細

No surveys found.

Geen enquêtes gevonden.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No syntax errors detected in this survey. Geen syntaxfouten gevonden in deze enquête. 詳細

No syntax errors detected in this survey.

Geen syntaxfouten gevonden in deze enquête.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 42 43 44 45 46 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート