GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Korean

1 2 3 4 5 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
If you don't have an account on limesurvey.org, please %sregister first%s. 詳細

If you don't have an account on limesurvey.org, please %sregister first%s.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you entered the URL manually please check your spelling and try again. URL 확인 후 다시 시도바랍니다. 詳細

If you entered the URL manually please check your spelling and try again.

URL 확인 후 다시 시도바랍니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you give an email address, an email containing the details will be sent to you. 만약 당신이 이메일 주소를 기재하면 상세한 설명이 첨부된 이메일이 당신에게 갈 것입니다. 詳細

If you give an email address, an email containing the details will be sent to you.

만약 당신이 이메일 주소를 기재하면 상세한 설명이 첨부된 이메일이 당신에게 갈 것입니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed. 많은 항목에 대하여 필터를 사용하는 경우, 브라우저 속도 향상을 위하여 이 기능을 비활성화 할 수 있습니다. 詳細

If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed.

많은 항목에 대하여 필터를 사용하는 경우, 브라우저 속도 향상을 위하여 이 기능을 비활성화 할 수 있습니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it. 문제 발생 시 최신 브라우저에서 다시 한 번 확인 후 문의 바랍니다. 詳細

If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it.

문제 발생 시 최신 브라우저에서 다시 한 번 확인 후 문의 바랍니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have any questions regarding this email, please do not hesitate to contact the site administrator at 詳細

If you have any questions regarding this email, please do not hesitate to contact the site administrator at

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you! 이 메일에 대해 의문 사항이 있다면 관리자 %s 에게 연락해 주세요. 감사합니다! 詳細

If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!

이 메일에 대해 의문 사항이 있다면 관리자 %s 에게 연락해 주세요. 감사합니다!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click 'Continue'. 詳細

If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click 'Continue'.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue. 詳細

If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you remove this attribute, you will lose all information. 이 속성을 삭제하면, 그 내용을 전부 잃게됩니다. 詳細

If you remove this attribute, you will lose all information.

이 속성을 삭제하면, 그 내용을 전부 잃게됩니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. 교체 시, 라벨의 기존 assessment 값이 손실됩니다. 詳細

If you replace the label set the existing asssessment values will be lost.

교체 시, 라벨의 기존 assessment 값이 손실됩니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you replace the label set these translations will be lost. 해당 유저가 설정한 라벨을 교체할 경우, 해당 번역은 손실됩니다. 詳細

If you replace the label set these translations will be lost.

해당 유저가 설정한 라벨을 교체할 경우, 해당 번역은 손실됩니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you set 'Yes' then no link will exist between survey participants table and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code. 詳細

If you set 'Yes' then no link will exist between survey participants table and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you set a password here, no email will be sent to the new user. 詳細

If you set a password here, no email will be sent to the new user.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you switch to closed-access mode then this survey will only be accessible to users who provide an access code either manually or by URL. 詳細

If you switch to closed-access mode then this survey will only be accessible to users who provide an access code either manually or by URL.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 2 3 4 5 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート