GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Japanese 用語集

1 43 44 45 46 47 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
No temporary folder, cannot read configuration file. 一時フォルダがないため、構成ファイルを読み取ることができません。 詳細

No temporary folder, cannot read configuration file.

一時フォルダがないため、構成ファイルを読み取ることができません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No update available for your version. ご使用中のバージョンを更新するアップデートはリリースされていません。 詳細

No update available for your version.

ご使用中のバージョンを更新するアップデートはリリースされていません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No user definition found in file. ファイルにユーザー定義が見つかりません。 詳細

No user definition found in file.

ファイルにユーザー定義が見つかりません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No user group selected. ユーザーグループを選択していません。 詳細

No user group selected.

ユーザーグループを選択していません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No user groups found. ユーザーグループが見つかりません。 詳細

No user groups found.

ユーザーグループが見つかりません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No username selected. ユーザー名が選択されていません。 詳細

No username selected.

ユーザー名が選択されていません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
No, cancel いいえ、キャンセルしてください 詳細

No, cancel

いいえ、キャンセルしてください

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Nobody Nobody 詳細

Nobody

Nobody

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Nominal 名義 詳細

Nominal

名義

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Non-Numerical answer option prefix: 非数値選択肢の接頭辞: 詳細

Non-Numerical answer option prefix:

非数値選択肢の接頭辞:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Non-Numerical subquestions prefix: 非数値サブ質問接頭辞: 詳細

Non-Numerical subquestions prefix:

非数値サブ質問接頭辞:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Non-existing survey participants table アンケート参加者テーブルが存在しません 詳細

Non-existing survey participants table

アンケート参加者テーブルが存在しません

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
None なし 詳細

None

なし

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
None found 見つかりません 詳細

None found

見つかりません

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
None selected なにも選択されていません 詳細

None selected

なにも選択されていません

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 43 44 45 46 47 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート