GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Japanese 用語集

1 216 217 218 219 220 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system. %s個の未読メッセージがスキャンされました。システムによりバウンスとしてチェックされたものはありません。 詳細

%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system.

%s個の未読メッセージがスキャンされました。システムによりバウンスとしてチェックされたものはありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
%s were found to be duplicate entries and did not need a new participant to be created. %s 件は重複するエントリーであり、参加者データを作る必要はありません。 詳細

%s were found to be duplicate entries and did not need a new participant to be created.

%s 件は重複するエントリーであり、参加者データを作る必要はありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
%s%% completed %s%% 完了 詳細

%s%% completed

%s%% 完了

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
%sWarning:%s Before turning on HTTPS,%s check this link.%s %s警告:%sHTTPSをオンにする前に、%sはこのリンクを確認してください。%s 詳細

%sWarning:%s Before turning on HTTPS,%s check this link.%s

%s警告:%sHTTPSをオンにする前に、%sはこのリンクを確認してください。%s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
'%s' can not be used if the 'Other' option for this question is activated. '%s' は、この設問で'その他'オプションを有効にできません。 詳細

'%s' can not be used if the 'Other' option for this question is activated.

'%s' は、この設問で'その他'オプションを有効にできません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
'Other:' comment mandatory 'その他' 欄への入力必須 詳細

'Other:' comment mandatory

'その他' 欄への入力必須

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments. 'コメント'の接頭語は、コメント付き複数選択では使用できません。 詳細

'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments.

'コメント'の接頭語は、コメント付き複数選択では使用できません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion. 'time'は予約ワードです、サブ質問では使用できません。 詳細

'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion.

'time'は予約ワードです、サブ質問では使用できません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Any group) (全グループ) 詳細

(Any group)

(全グループ)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Any) (すべて) 詳細

(Any)

(すべて)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Autodetect) (自動検出) 詳細

(Autodetect)

(自動検出)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Automatic) (自動) 詳細

(Automatic)

(自動)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Iconv Library not installed) (Iconvライブラリがインストールされていません) 詳細

(Iconv Library not installed)

(Iconvライブラリがインストールされていません)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Label sets were not imported since you do not have the permission to create label sets.) (ラベルセット作成の権限がないため、ラベルセットはインポートされませんでした。) 詳細

(Label sets were not imported since you do not have the permission to create label sets.)

(ラベルセット作成の権限がないため、ラベルセットはインポートされませんでした。)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Maximum file size: %01.2f MB) (最大ファイルサイズ: %01.2f MB) 詳細

(Maximum file size: %01.2f MB)

(最大ファイルサイズ: %01.2f MB)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 216 217 218 219 220 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート