GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Japanese 用語集

1 168 169 170 171 172 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Tip: How to embed a picture in your theme? TIP:テーマに画像を埋め込むには、どうしたらいいですか? 詳細

Tip: How to embed a picture in your theme?

TIP:テーマに画像を埋め込むには、どうしたらいいですか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Tip: Please note that you need to <strong>deactivate</strong> a survey if you want to <strong>add</strong> or <strong>delete</strong> groups/questions or <strong>change</strong> any of the settings above. The changes will cause all collected data from respondents to be moved and archived. ヒント : グループ・質問を<strong>追加</strong>または<strong>削除</strong>したり、グループ・質問の上記の設定を<strong>変更</strong>する場合は、アンケートを<strong>停止</strong>しなければなりません。変更すると、回答者から収集されたすべてのデータを移動しアーカイブします。 詳細

Tip: Please note that you need to <strong>deactivate</strong> a survey if you want to <strong>add</strong> or <strong>delete</strong> groups/questions or <strong>change</strong> any of the settings above. The changes will cause all collected data from respondents to be moved and archived.

ヒント : グループ・質問を<strong>追加</strong>または<strong>削除</strong>したり、グループ・質問の上記の設定を<strong>変更</strong>する場合は、アンケートを<strong>停止</strong>しなければなりません。変更すると、回答者から収集されたすべてのデータを移動しアーカイブします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title 題名 詳細

Title

題名

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title of subquestion %s was updated to %s. サブ質問 %s のタイトルを %s に変更しました。 詳細

Title of subquestion %s was updated to %s.

サブ質問 %s のタイトルを %s に変更しました。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title: タイトル : 詳細

Title:

タイトル :

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To be able to upload images or other content you have to save your survey once first. 画像や他のコンテンツのアップロードを可能にするには、まず一度アンケートを保存してください。 詳細

To be able to upload images or other content you have to save your survey once first.

画像や他のコンテンツのアップロードを可能にするには、まず一度アンケートを保存してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To continue please first accept our survey data policy. 続行するには、まずアンケートデータポリシーに同意してください。 詳細

To continue please first accept our survey data policy.

続行するには、まずアンケートデータポリシーに同意してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To find out more about queXML check out this page: queXMLの詳細については、このページをご覧ください: 詳細

To find out more about queXML check out this page:

queXMLの詳細については、このページをご覧ください:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. 使用するには、サブ質問と選択肢を追加しなければなりません。 詳細

To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options.

使用するには、サブ質問と選択肢を追加しなければなりません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To get to know more about queXML check this page: queXMLの詳細を知るには、このページをチェックしてください: 詳細

To get to know more about queXML check this page:

queXMLの詳細を知るには、このページをチェックしてください:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To participate in this restricted survey, you need a valid access code. このアンケートにはご回答いただけません。 詳細

To participate in this restricted survey, you need a valid access code.

このアンケートにはご回答いただけません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-14 09:32:31 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address. 新しいパスワードをメールで受信するには、ユーザー名と登録したメールアドレスを入力してください。 詳細

To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address.

新しいパスワードをメールで受信するには、ユーザー名と登録したメールアドレスを入力してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required. 匿名をご希望ならユーザー名は仮名にしてください。メールアドレスも必須ではありません。 詳細

To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required.

匿名をご希望ならユーザー名は仮名にしてください。メールアドレスも必須ではありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position. 質問・質問グループの順序を変えるには、お好みの位置にマウスでドラッグするだけです。 詳細

To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position.

質問・質問グループの順序を変えるには、お好みの位置にマウスでドラッグするだけです。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To use a picture in a .twig file: .pstplファイルに仕様する画像: 詳細

To use a picture in a .twig file:

.pstplファイルに仕様する画像:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 168 169 170 171 172 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート