GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Japanese 用語集

1 126 127 128 129 130 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Submission date earlier than: 回答日が指定より前 : 詳細

Submission date earlier than:

回答日が指定より前 :

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Submission date equals: 回答日が指定と同じ : 詳細

Submission date equals:

回答日が指定と同じ :

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Submission date later than: 回答日が指定より後 : 詳細

Submission date later than:

回答日が指定より後 :

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Submit 完了 詳細

Submit

完了

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 21:58:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Submit Your Survey. 回答を提出してください。 詳細

Submit Your Survey.

回答を提出してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Submit your answers 回答を送信する 詳細

Submit your answers

回答を送信する

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Submit your survey. アンケートを提出してください。 詳細

Submit your survey.

アンケートを提出してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Submitted 投稿 詳細

Submitted

投稿

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Subquestion サブ質問 詳細

Subquestion

サブ質問

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Subquestion ID サブ質問ID 詳細

Subquestion ID

サブ質問ID

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Subquestion codes may only contain alphanumeric characters. サブ質問コードは、英数字だけを使ったものにしてください。 詳細

Subquestion codes may only contain alphanumeric characters.

サブ質問コードは、英数字だけを使ったものにしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Subquestion codes must be unique. サブ質問コードは、他のものと重複してはいけません。 詳細

Subquestion codes must be unique.

サブ質問コードは、他のものと重複してはいけません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Subquestion validation equation サブ質問の検証式 詳細

Subquestion validation equation

サブ質問の検証式

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Subquestion validation tip サブ質問の検証TIP 詳細

Subquestion validation tip

サブ質問の検証TIP

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Subquestion wrapped by parentheses 括弧で囲まれたサブ質問 詳細

Subquestion wrapped by parentheses

括弧で囲まれたサブ質問

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 126 127 128 129 130 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート