GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: German

1 220 221 222 223 224 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
A password must meet the following requirements: Ein Passwort muss die folgenden Anforderungen erfüllen: 詳細

A password must meet the following requirements:

Ein Passwort muss die folgenden Anforderungen erfüllen:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A placeholder answer to a question. This will appear in the answer field and disappear when real answer text is entered. Eine Platzhalterantwort auf eine Frage. Diese wird im Antwortfeld angezeigt und verschwindet, wenn ein echter Antworttext eingegeben wird. 詳細

A placeholder answer to a question. This will appear in the answer field and disappear when real answer text is entered.

Eine Platzhalterantwort auf eine Frage. Diese wird im Antwortfeld angezeigt und verschwindet, wenn ein echter Antworttext eingegeben wird.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions. Eine Fragenübersicht wird gezeigt. Teilnehmer können zwischen den Fragen hin- und herspringen. 詳細

A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions.

Eine Fragenübersicht wird gezeigt. Teilnehmer können zwischen den Fragen hin- und herspringen.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A response was not deleted.|{n} responses were not deleted. Eine Antwort wurde nicht gelöscht.|{n} Antworten wurden nicht gelöscht. 詳細

A response was not deleted.|{n} responses were not deleted.

Eine Antwort wurde nicht gelöscht.|{n} Antworten wurden nicht gelöscht.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A security update is available. Ein Sicherheitsupdate steht zur Verfügung. 詳細

A security update is available.

Ein Sicherheitsupdate steht zur Verfügung.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A survey participant entry for the saved survey has been created too. Außerdem wurde ein Umfrageteilnehmer-Eintrag für die gespeicherte Antwort erstellt. 詳細

A survey participant entry for the saved survey has been created too.

Außerdem wurde ein Umfrageteilnehmer-Eintrag für die gespeicherte Antwort erstellt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A survey participants table has been created for this survey and the old participants were imported. Es wurde eine Teilnehmertabelle für diese Umfrage erstellt und die alten Teilnehmer wurden importiert. 詳細

A survey participants table has been created for this survey and the old participants were imported.

Es wurde eine Teilnehmertabelle für diese Umfrage erstellt und die alten Teilnehmer wurden importiert.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A survey which uses a custom theme will import fine, but the template it refers to will not exist on the new server. In that case the system will use the global default theme. Eine Umfrage, die ein benutzerdefinierte Designvorlage verwendet, wird zwar importiert, aber die Vorlage, auf die sie verweist,könnte dem neuen Server nicht vorhanden sein. In diesem Fall verwendet das System die globale Standarddesignvorlage. 詳細

A survey which uses a custom theme will import fine, but the template it refers to will not exist on the new server. In that case the system will use the global default theme.

Eine Umfrage, die ein benutzerdefinierte Designvorlage verwendet, wird zwar importiert, aber die Vorlage, auf die sie verweist,könnte dem neuen Server nicht vorhanden sein. In diesem Fall verwendet das System die globale Standarddesignvorlage.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the colum header and concern the row header. Eine Kombination von Teilfragen für jede Zelle. Die Teilfrage-Texte sind im Spaltenkopf und betreffen den jeweiligen Zeilenkopf. 詳細

A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the colum header and concern the row header.

Eine Kombination von Teilfragen für jede Zelle. Die Teilfrage-Texte sind im Spaltenkopf und betreffen den jeweiligen Zeilenkopf.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the column header and relate the particular row header. Eine Tabelle von Teilfragen auf jeder Zelle. Die Teilfragentexte sind im Spaltenkopf und beziehen sich auf den jeweiligen Zeilenkopf. 詳細

A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the column header and relate the particular row header.

Eine Tabelle von Teilfragen auf jeder Zelle. Die Teilfragentexte sind im Spaltenkopf und beziehen sich auf den jeweiligen Zeilenkopf.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A table with a subquestion on each row. The answer options are contained in the table header. Eine Tabelle mit einer Teilfrage in jeder Zeile. Die Antwortmöglichkeiten sind in im Tabellenkopf enthalten. 詳細

A table with a subquestion on each row. The answer options are contained in the table header.

Eine Tabelle mit einer Teilfrage in jeder Zeile. Die Antwortmöglichkeiten sind in im Tabellenkopf enthalten.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A table with a subquestion on each row. You have to select your answer. Eine Matrix mit Teilfragen in jeder Zeile. Die Antworten müssen ausgewählt werden. 詳細

A table with a subquestion on each row. You have to select your answer.

Eine Matrix mit Teilfragen in jeder Zeile. Die Antworten müssen ausgewählt werden.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A template with that name already exists. Eine Designvorlage mit diesem Namen existiert bereits. 詳細

A template with that name already exists.

Eine Designvorlage mit diesem Namen existiert bereits.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. Ein Timing-Datensatz wurde nicht gelöscht.|{n} Timing-Datensätze wurden nicht gelöscht. 詳細

A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted.

Ein Timing-Datensatz wurde nicht gelöscht.|{n} Timing-Datensätze wurden nicht gelöscht.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A user with this username already exists. Ein Benutzer mit diesem Benutzernamen existiert bereits. 詳細

A user with this username already exists.

Ein Benutzer mit diesem Benutzernamen existiert bereits.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 220 221 222 223 224 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート