GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: German

1 168 169 170 171 172 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Tip: How to embed a picture in your theme? Tipp: Wie bettet man ein Bild in der Designvorlage ein? 詳細

Tip: How to embed a picture in your theme?

Tipp: Wie bettet man ein Bild in der Designvorlage ein?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Tip: Please note that you need to <strong>deactivate</strong> a survey if you want to <strong>add</strong> or <strong>delete</strong> groups/questions or <strong>change</strong> any of the settings above. The changes will cause all collected data from respondents to be moved and archived. Tipp: Bitte beachten Sie, dass Sie eine Umfrage <strong>deaktivieren</strong> müssen, wenn Sie Gruppen/Fragen <strong>hinzufügen</strong> oder <strong>löschen</strong> oder eine der oben genannten Einstellungen <strong>ändern</strong> möchten. Die Änderungen führen dazu, dass alle gesammelten Daten der Befragten verschoben und archiviert werden. 詳細

Tip: Please note that you need to <strong>deactivate</strong> a survey if you want to <strong>add</strong> or <strong>delete</strong> groups/questions or <strong>change</strong> any of the settings above. The changes will cause all collected data from respondents to be moved and archived.

Tipp: Bitte beachten Sie, dass Sie eine Umfrage <strong>deaktivieren</strong> müssen, wenn Sie Gruppen/Fragen <strong>hinzufügen</strong> oder <strong>löschen</strong> oder eine der oben genannten Einstellungen <strong>ändern</strong> möchten. Die Änderungen führen dazu, dass alle gesammelten Daten der Befragten verschoben und archiviert werden.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title Titel 詳細

Title

Titel

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title of subquestion %s was updated to %s. Titel der Teilfrage %s wurde zu %s geändert. 詳細

Title of subquestion %s was updated to %s.

Titel der Teilfrage %s wurde zu %s geändert.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title: Titel: 詳細

Title:

Titel:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To be able to upload images or other content you have to save your survey once first. Bevor Sie Bilder oder andere Dateien hochladen können, müssen Sie die Umfrage zuerst speichern. 詳細

To be able to upload images or other content you have to save your survey once first.

Bevor Sie Bilder oder andere Dateien hochladen können, müssen Sie die Umfrage zuerst speichern.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To continue please first accept our survey data policy. Um die Umfrage zu öffnen, akzeptieren Sie bitte unsere Datenschutzerklärung. 詳細

To continue please first accept our survey data policy.

Um die Umfrage zu öffnen, akzeptieren Sie bitte unsere Datenschutzerklärung.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To find out more about queXML check out this page: Um mehr über queXML zu erfahren, sehen Sie sich diese Seite an: 詳細

To find out more about queXML check out this page:

Um mehr über queXML zu erfahren, sehen Sie sich diese Seite an:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. Um diese vollständig zu nutzen, müssen Sie Teilfragen sowie Antwortoptionen hinzufügen. 詳細

To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options.

Um diese vollständig zu nutzen, müssen Sie Teilfragen sowie Antwortoptionen hinzufügen.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To get to know more about queXML check this page: Um mehr über queXML zu erfahren, klicken Sie auf diese Seite: 詳細

To get to know more about queXML check this page:

Um mehr über queXML zu erfahren, klicken Sie auf diese Seite:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To participate in this restricted survey, you need a valid access code. Diese Umfrage ist im Moment nicht verfügbar. 詳細

To participate in this restricted survey, you need a valid access code.

Diese Umfrage ist im Moment nicht verfügbar.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-14 09:33:43 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address. Um ein neues Passwort per E-Mail zu erhalten, müssen Sie Ihren Benutzernamen und Ihre bei gespeicherte E-Mail-Adresse eingeben. 詳細

To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address.

Um ein neues Passwort per E-Mail zu erhalten, müssen Sie Ihren Benutzernamen und Ihre bei gespeicherte E-Mail-Adresse eingeben.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required. Um anonym zu bleiben, benutzen Sie bitte ein Pseudonym als Benutzernamen, außerdem ist die E-Mail-Adresse keine Pflichtangabe. 詳細

To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required.

Um anonym zu bleiben, benutzen Sie bitte ein Pseudonym als Benutzernamen, außerdem ist die E-Mail-Adresse keine Pflichtangabe.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position. Um Fragen/Fragengruppen umzuordnen, ziehen Sie die Frage/Gruppe mit Ihrer Maus an die gewünschte Position. 詳細

To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position.

Um Fragen/Fragengruppen umzuordnen, ziehen Sie die Frage/Gruppe mit Ihrer Maus an die gewünschte Position.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To use a picture in a .twig file: Um ein Bild in einer .twig Datei zu nutzen: 詳細

To use a picture in a .twig file:

Um ein Bild in einer .twig Datei zu nutzen:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 168 169 170 171 172 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート