GlotPress

LS5_JASTRO の翻訳: 日本語

1 295 296 297 298 299 342
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Now save the created question 作成された質問を保存 詳細

Now save the created question

作成された質問を保存

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1410
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Set your question type. 質問タイプを設定する 詳細

Set your question type.

質問タイプを設定する

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1350
原文の優先度:
normal
追加リンク:
An additional help text for your question 質問にヘルプ文を追加 詳細

An additional help text for your question

質問にヘルプ文を追加

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1398
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The content of this box is the actual question text shown to your participants. It may be empty, but that is not recommended. You may use all the power of our WYSIWYG editor to make your question shine. このボックスの内容は、参加者に表示される実際の質問テキストです。空欄にすることも可能ですが、お勧めできません。WYSIWYGエディタのすべての機能を使用して質問を強調することができます。 詳細

The content of this box is the actual question text shown to your participants. It may be empty, but that is not recommended. You may use all the power of our WYSIWYG editor to make your question shine.

このボックスの内容は、参加者に表示される実際の質問テキストです。空欄にすることも可能ですが、お勧めできません。WYSIWYGエディタのすべての機能を使用して質問を強調することができます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1387
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The actual question text 実際の質問テキスト 詳細

The actual question text

実際の質問テキスト

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1386
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The title of your question 質問のタイトル 詳細

The title of your question

質問のタイトル

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1370
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Save and add a new question 保存して新しい質問を追加する 詳細

Save and add a new question

保存して新しい質問を追加する

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1330
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A description for your question group 質問グループの説明 詳細

A description for your question group

質問グループの説明

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1305
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is the structure view of your survey. Here you can see all your groups and questions. これはアンケートの構成ビューです。ここで質問グループと質問をすべて見ることができます。 詳細

This is the structure view of your survey. Here you can see all your groups and questions.

これはアンケートの構成ビューです。ここで質問グループと質問をすべて見ることができます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1254
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The survey structure アンケート構成 詳細

The survey structure

アンケート構成

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1253
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The top bar トップバー 詳細

The top bar

トップバー

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1240
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The settings tab with the survey menu アンケートメニューのタブ設定 詳細

The settings tab with the survey menu

アンケートメニューのタブ設定

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1227
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The sidebar サイドバー 詳細

The sidebar

サイドバー

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1208
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Now save your survey 今すぐアンケートを保存する 詳細

Now save your survey

今すぐアンケートを保存する

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1189
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The end message 終了メッセージ 詳細

The end message

終了メッセージ

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1177
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 295 296 297 298 299 342
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート