GlotPress

LS5_JASTRO の翻訳: 日本語

1 277 278 279 280 281 342
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
JS-Debug mode [Backend]: JS-デバッグモード[バックエンド]: 詳細

JS-Debug mode [Backend]:

JS-デバッグモード[バックエンド]:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/globalsettings/_general.php:312
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Now, activate your survey. すぐにアンケートを有効化します。 詳細

Now, activate your survey.

すぐにアンケートを有効化します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1620
原文の優先度:
normal
追加リンク:
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. これらは以前の設定に戻って、どんな状態か概要を確認する簡単な方法です。 詳細

They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are.

これらは以前の設定に戻って、どんな状態か概要を確認する簡単な方法です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1601
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. 管理画面の最上部に「パンくずリスト」を表示します。 詳細

You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface.

管理画面の最上部に「パンくずリスト」を表示します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1600
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. 「保存して閉じる」または「次へ」をクリックして続行します。 詳細

Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed.

「保存して閉じる」または「次へ」をクリックして続行します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1562
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Remember the plus button プラスボタンを覚えています 詳細

Remember the plus button

プラスボタンを覚えています

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1547
原文の優先度:
normal
追加リンク:
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. サブ質問の編集と同様に回答オプションの編集を見ることができます。 詳細

As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions.

サブ質問の編集と同様に回答オプションの編集を見ることができます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1546
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Save and close now and let's edit the answer options. 保存して閉じてから回答オプションを編集しましょう。 詳細

Save and close now and let's edit the answer options.

保存して閉じてから回答オプションを編集しましょう。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1503
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You should add some subquestions for your question here. ここにサブ質問を追加しましょう。 詳細

You should add some subquestions for your question here.

ここにサブ質問を追加しましょう。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1473
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The availability of options is related to the type of question you previously chose. 利用可能なオプションは、事前に保存した質問タイプに依存します。 詳細

The availability of options is related to the type of question you previously chose.

利用可能なオプションは、事前に保存した質問タイプに依存します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1433
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The most important question-related options are displayed here. 質問に関係する最重要なオプションはここに表示されます。 詳細

The most important question-related options are displayed here.

質問に関係する最重要なオプションはここに表示されます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1432
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is the question bar. これは質問バーです。 詳細

This is the question bar.

これは質問バーです。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1431
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. このタイプの質問は回答の設定として複数のサブ質問を追加することができます。 詳細

This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers.

このタイプの質問は回答の設定として複数のサブ質問を追加することができます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1353
原文の優先度:
normal
追加リンク:
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. ご覧のように、事前に選択された質問タイプは「自由回答(長い)」です。この例では、 配列質問タイプを使用します。 詳細

As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type.

ご覧のように、事前に選択された質問タイプは「自由回答(長い)」です。この例では、 配列質問タイプを使用します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1352
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. 質問グループに説明を追加する必要はありませんが、参加者のための追加情報を記載することは意味があります。 詳細

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

質問グループに説明を追加する必要はありませんが、参加者のための追加情報を記載することは意味があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:48 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:1307
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 277 278 279 280 281 342
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート