GlotPress

LS5_JASTRO の翻訳: 日本語

1 23 24 25 26 27 342
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. このラベルセットを置き換えると、評価用の値も失われます。 詳細

If you replace the label set the existing asssessment values will be lost.

このラベルセットを置き換えると、評価用の値も失われます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1921
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Do you want to continue? 続行しますか? 詳細

Do you want to continue?

続行しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/models/SurveysGroups.php:318
  • application/models/TemplateConfiguration.php:785
  • application/models/TemplateConfiguration.php:799
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. %s行目を編集して、ファイル名のところをダウンロードしたファイルのフルパスに書き換えます 詳細

Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file.

%s行目を編集して、ファイル名のところをダウンロードしたファイルのフルパスに書き換えます

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/export/spss_view.php:107
原文の優先度:
normal
追加リンク:
not having already completed the survey アンケートへの回答が完了していない 詳細

not having already completed the survey

アンケートへの回答が完了していない

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/Tokens.php:1522
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. 「回答を匿名にする」がONになっている場合、回答データにはすべてダミーのタイムスタンプ(1980-01-01)を使用して匿名性を確保します。 詳細

If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants.

「回答を匿名にする」がONになっている場合、回答データにはすべてダミーのタイムスタンプ(1980-01-01)を使用して匿名性を確保します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:198
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You can't update question code for an active survey. アンケートが有効なため、質問コードは更新できません。 詳細

You can't update question code for an active survey.

アンケートが有効なため、質問コードは更新できません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/SurveyAdministrationController.php:312
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Your answer must be between %s and %s 回答は、%sから%sの間である必要があります。 詳細

Your answer must be between %s and %s

回答は、%sから%sの間である必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3003
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Your answer must be %s 回答は、%sである必要があります。 詳細

Your answer must be %s

回答は、%sである必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3002
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Your answer must be at most %s 回答は、最大でも%sである必要があります。 詳細

Your answer must be at most %s

回答は、最大でも%sである必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3001
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Your answer must be at least %s 回答は、最低でも%sである必要があります。 詳細

Your answer must be at least %s

回答は、最低でも%sである必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3000
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There were errors when trying to populate the database: データベースの接続時にエラーが起こりました: 詳細

There were errors when trying to populate the database:

データベースの接続時にエラーが起こりました:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/InstallerController.php:435
原文の優先度:
normal
追加リンク:
PDF header string (if empty, survey name will be used): PDFのヘッダ文字(空の場合はアンケート名が使用されます): 詳細

PDF header string (if empty, survey name will be used):

PDFのヘッダ文字(空の場合はアンケート名が使用されます):

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:42
原文の優先度:
normal
追加リンク:
PDF header title (if empty, site name will be used): PDFのヘッダタイトル(空の場合はサイト名が使用されます): 詳細

PDF header title (if empty, site name will be used):

PDFのヘッダタイトル(空の場合はサイト名が使用されます):

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:34
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Width of PDF header logo: PDFでのヘッダロゴの幅: 詳細

Width of PDF header logo:

PDFでのヘッダロゴの幅:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:26
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Show header in answers export PDFs: 回答のPDF出力ファイルでヘッダを表示: 詳細

Show header in answers export PDFs:

回答のPDF出力ファイルでヘッダを表示:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-04-02 04:55:50 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:65
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 23 24 25 26 27 342
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート