GlotPress

ls273_yamagata の翻訳: Japanese

1 249 250 251 252 253 259
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address. トークン機能か、通知メールを使用する場合は、管理者メールアドレスを設定する必要があります。 詳細

If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address.

トークン機能か、通知メールを使用する場合は、管理者メールアドレスを設定する必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field. '%s' を選択された場合は、表示される空欄にご記入下さい。 詳細

If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field.

'%s' を選択された場合は、表示される空欄にご記入下さい。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey. トークンテーブルを削除すると、トークンがなくてもこのアンケートにアクセスできるようになります。 詳細

If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey.

トークンテーブルを削除すると、トークンがなくてもこのアンケートにアクセスできるようになります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL} もし、このアンケートに参加したくない場合、また今後これ以上案内メールを受信したくない場合は、次のリンクをクリックしてください。 リンク: {OPTOUTURL} 詳細

If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL}

もし、このアンケートに参加したくない場合、また今後これ以上案内メールを受信したくない場合は、次のリンクをクリックしてください。 リンク: {OPTOUTURL}

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you don't have an account on limesurvey.org, please %sregister first%s. アカウントお持ちでない場合は、%s最初に登録してください%s 詳細

If you don't have an account on limesurvey.org, please %sregister first%s.

アカウントお持ちでない場合は、%s最初に登録してください%s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you give an email address, an email containing the details will be sent to you. メールアドレスを御記入いただければ、詳細についてのメールをお送りいたします。 詳細

If you give an email address, an email containing the details will be sent to you.

メールアドレスを御記入いただければ、詳細についてのメールをお送りいたします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you! このメールに関してのご質問は、ご遠慮なく、サイト管理者 %s までどうぞ。ありがとうございました! 詳細

If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!

このメールに関してのご質問は、ご遠慮なく、サイト管理者 %s までどうぞ。ありがとうございました!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue. トークンをお持ちの場合、次のボックスに入力して「続ける」をクリックしてください。 詳細

If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue.

トークンをお持ちの場合、次のボックスに入力して「続ける」をクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you initialise a survey participant table for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL. 参加者をこのアンケート用に初期化すると、トークンを割り当てられたユーザーだけが手動または、URLでアンケートにアクセスできるようになります。 詳細

If you initialise a survey participant table for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL.

参加者をこのアンケート用に初期化すると、トークンを割り当てられたユーザーだけが手動または、URLでアンケートにアクセスできるようになります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you remove this attribute, you will lose all information. この属性を削除すると、その内容はすべて失われます。 詳細

If you remove this attribute, you will lose all information.

この属性を削除すると、その内容はすべて失われます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. このラベルセットを置き換えると、評価用の値も失われます。 詳細

If you replace the label set the existing asssessment values will be lost.

このラベルセットを置き換えると、評価用の値も失われます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you replace the label set these translations will be lost. このラベルセットを置き換えると、翻訳した内容も失われます。 詳細

If you replace the label set these translations will be lost.

このラベルセットを置き換えると、翻訳した内容も失われます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you set 'Yes' then no link will exist between token table and survey responses table. You won't be able to identify responses by their token. 「はい」にした場合、システムはトークンテーブルと回答テーブルの対応付けを行いません。そのため個々の回答とトークンの対応を追跡できなくなります。 詳細

If you set 'Yes' then no link will exist between token table and survey responses table. You won't be able to identify responses by their token.

「はい」にした場合、システムはトークンテーブルと回答テーブルの対応付けを行いません。そのため個々の回答とトークンの対応を追跡できなくなります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format メール形式(テキストあるいはHTML)を変更した場合、あなたは、メールのテンプレート(雛形)が新しい形式に合うように確認する必要があります。 詳細

If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format

メール形式(テキストあるいはHTML)を変更した場合、あなたは、メールのテンプレート(雛形)が新しい形式に合うように確認する必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you turn on the -Anonymized responses- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants. 匿名のアンケートで、トークンテーブルが作成され回答日付がスタンプされる場合には、回答者の匿名性を担保するため、トークンでは日付のかわりに「Y」が表示されます。 詳細

If you turn on the -Anonymized responses- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants.

匿名のアンケートで、トークンテーブルが作成され回答日付がスタンプされる場合には、回答者の匿名性を担保するため、トークンでは日付のかわりに「Y」が表示されます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:57 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 249 250 251 252 253 259
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート