GlotPress

LS_TSR202002 の翻訳: Japanese

1 263 264 265 266 267 294
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
If you think this is a server error, please contact %s. これがサーバーエラーであると思われる場合は、 %s に連絡してください。 詳細

If you think this is a server error, please contact %s.

これがサーバーエラーであると思われる場合は、 %s に連絡してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you turn on the -Anonymized responses- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants. 匿名のアンケートで、トークンテーブルが作成され回答日付がスタンプされる場合には、回答者の匿名性を担保するため、トークンでは日付のかわりに「Y」が表示されます。 詳細

If you turn on the -Anonymized responses- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants.

匿名のアンケートで、トークンテーブルが作成され回答日付がスタンプされる場合には、回答者の匿名性を担保するため、トークンでは日付のかわりに「Y」が表示されます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you used an identifying token to access this survey, please rest assured that this token will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses. このアンケートに回答するために個別のトークンを入力したとしても、このトークンはあなたの回答といっしょには保存されません。これらは別々のデータベースで管理されており、あなたがアンケートを完了したか否かという情報までしか持ちません。トークンとそれぞれの回答の対応を知る手段はありません。 詳細

If you used an identifying token to access this survey, please rest assured that this token will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses.

このアンケートに回答するために個別のトークンを入力したとしても、このトークンはあなたの回答といっしょには保存されません。これらは別々のデータベースで管理されており、あなたがアンケートを完了したか否かという情報までしか持ちません。トークンとそれぞれの回答の対応を知る手段はありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you want to activate it click here: あなたがそれをアクティブにしたい場合は、ここをクリックしてください: 詳細

If you want to activate it click here:

あなたがそれをアクティブにしたい場合は、ここをクリックしてください:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you want to apply original theme options, click here: オリジナルテンプレートオプションを適用する場合はここをクリック: 詳細

If you want to apply original theme options, click here:

オリジナルテンプレートオプションを適用する場合はここをクリック:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you want to export blacklisted participants, set "Hide blacklisted participants" to "No" in CPDB settings. ブラックリストに載った参加者を出力したい場合、CPDB設定で、”ブラックリストに載った参加者を隠す"設定を"いいえ"としてください。 詳細

If you want to export blacklisted participants, set "Hide blacklisted participants" to "No" in CPDB settings.

ブラックリストに載った参加者を出力したい場合、CPDB設定で、”ブラックリストに載った参加者を隠す"設定を"いいえ"としてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you want to import survey on old installation or if your survey have problem: use old version (automatically selected if some code are duplicated). 古いバージョンでエクスポートする。以前のバージョンのアンケートをインポートするときや、ほかに何か問題があるときに選択します。(コードに重複があるときには自動で選択されます) 詳細

If you want to import survey on old installation or if your survey have problem: use old version (automatically selected if some code are duplicated).

古いバージョンでエクスポートする。以前のバージョンのアンケートをインポートするときや、ほかに何か問題があるときに選択します。(コードに重複があるときには自動で選択されます)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you want to know more about them, check our manual. 詳細を知りたい場合は、マニュアルを確認してください。 詳細

If you want to know more about them, check our manual.

詳細を知りたい場合は、マニュアルを確認してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you want to modify it %s you can extend it%s. %s を変更したい場合は %s を拡張することができます。 詳細

If you want to modify it %s you can extend it%s.

%s を変更したい場合は %s を拡張することができます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you want to specify a link to the survey data policy, set "Show survey policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the "Survey data policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. 調査データポリシーへのリンクを指定する場合は、"調査ポリシーテキストを必須チェックボックスで表示"を"折りたたみ可能テキスト"に設定し、"調査データポリシーチェックボックスラベル"フィールドのプレースホルダ{STARTPOLICYLINK}と{ENDPOLICYLINK} ポリシーポップアップを開くリンクを定義します。 プレースホルダーがない場合は、付記することができます。 詳細

If you want to specify a link to the survey data policy, set "Show survey policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the "Survey data policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix.

調査データポリシーへのリンクを指定する場合は、"調査ポリシーテキストを必須チェックボックスで表示"を"折りたたみ可能テキスト"に設定し、"調査データポリシーチェックボックスラベル"フィールドのプレースホルダ{STARTPOLICYLINK}と{ENDPOLICYLINK} ポリシーポップアップを開くリンクを定義します。 プレースホルダーがない場合は、付記することができます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you wish, you may upload %s more file(s); else you may return back to survey. 必要に応じて、%sの追加のファイルをアップロードするか、アンケートに戻る場合があります。 詳細

If you wish, you may upload %s more file(s); else you may return back to survey.

必要に応じて、%sの追加のファイルをアップロードするか、アンケートに戻る場合があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If your database is shared, recommended prefix is "lime_" else you can leave this setting blank. データベースが共有されている場合、推奨されるプレフィックスは"lime_"です。設定を空欄のままにしておくことも可能です。 詳細

If your database is shared, recommended prefix is "lime_" else you can leave this setting blank.

データベースが共有されている場合、推奨されるプレフィックスは"lime_"です。設定を空欄のままにしておくことも可能です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If your database is using a custom port attach it using a colon. Example: db.host.com:5431 データベース接続にカスタムポートで接続したい場合は、コロンを使用して下さい。例)db.host.com:5431 詳細

If your database is using a custom port attach it using a colon. Example: db.host.com:5431

データベース接続にカスタムポートで接続したい場合は、コロンを使用して下さい。例)db.host.com:5431

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Ignore 無視 詳細

Ignore

無視

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Ignored columns 無視されたカラム 詳細

Ignored columns

無視されたカラム

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 263 264 265 266 267 294
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート