GlotPress

LS_TSR202002 の翻訳: Japanese

1 194 195 196 197 198 294
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Clear selection 選択を解除 詳細

Clear selection

選択を解除

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click here to log in. ログインするにはここをクリックします。 詳細

Click here to log in.

ログインするにはここをクリックします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click here to start the survey. クリックして、アンケートを開始します。 詳細

Click here to start the survey.

クリックして、アンケートを開始します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click here to use ComfortUpdate or to download it. 簡単アップデートまたはダウンロードする場合はここをクリック 詳細

Click here to use ComfortUpdate or to download it.

簡単アップデートまたはダウンロードする場合はここをクリック

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click here to use ComfortUpdate. ここをクリックして簡単アップデートを使用 詳細

Click here to use ComfortUpdate.

ここをクリックして簡単アップデートを使用

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on 'Activate this survey' [このアンケートを有効にする]をクリックします 詳細

Click on 'Activate this survey'

[このアンケートを有効にする]をクリックします

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on 'No, thanks' [いいえ、ありがとうございます]をクリックします 詳細

Click on 'No, thanks'

[いいえ、ありがとうございます]をクリックします

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. [アンケートプレビュー]をクリックし、テストが完了したらこのウィンドウに戻ります。 詳細

Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing.

[アンケートプレビュー]をクリックし、テストが完了したらこのウィンドウに戻ります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. 「保存して閉じる」または「次へ」をクリックして続行します。 詳細

Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed.

「保存して閉じる」または「次へ」をクリックして続行します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the 'Add question group' button [質問グループの追加]ボタンをクリックします 詳細

Click on the 'Add question group' button

[質問グループの追加]ボタンをクリックします

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial 「アンケート作成」ボックスをクリックするか、このチュートリアルの「次へ」をクリックしてください 詳細

Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial

「アンケート作成」ボックスをクリックするか、このチュートリアルの「次へ」をクリックしてください

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the 'Edit answer options' button. [回答オプション編集]ボタンをクリックしてください。 詳細

Click on the 'Edit answer options' button.

[回答オプション編集]ボタンをクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the 'Edit subquestions' button. [サブ質問編集]ボタンをクリックします。 詳細

Click on the 'Edit subquestions' button.

[サブ質問編集]ボタンをクリックします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the following button if you want to 希望するのであれば、次のボタンをクリック 詳細

Click on the following button if you want to

希望するのであれば、次のボタンをクリック

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. アンケート設定の概要に戻るには、アンケートの名前をクリックします。 詳細

Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview.

アンケート設定の概要に戻るには、アンケートの名前をクリックします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 194 195 196 197 198 294
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート