GlotPress

LS_test の翻訳: Japanese

1 87 88 89 90 91 196
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Text box テキストボックス 詳細

Text box

テキストボックス

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text display テキスト表示 詳細

Text display

テキスト表示

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text inputs テキスト入力 詳細

Text inputs

テキスト入力

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text questions 記述質問 詳細

Text questions

記述質問

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thai タイ語 詳細

Thai

タイ語

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for completing this survey. アンケートはこれで完了です。御協力ありがとうございました。 詳細

Thank you for completing this survey.

アンケートはこれで完了です。御協力ありがとうございました。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for registering to participate in this survey. このアンケートへの参加登録をいただき、まことにありがとうございました。 詳細

Thank you for registering to participate in this survey.

このアンケートへの参加登録をいただき、まことにありがとうございました。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you. ありがとうございます。回答途中のアンケートを保存しました。再開するときの手順は次のとおりです。メールアドレスとパスワードを覚えておいてください。※忘れてしまった場合、あなたのパスワードを取り戻すことができません。 詳細

Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you.

ありがとうございます。回答途中のアンケートを保存しました。再開するときの手順は次のとおりです。メールアドレスとパスワードを覚えておいてください。※忘れてしまった場合、あなたのパスワードを取り戻すことができません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for saving your survey in progress. You can return to the survey at the same point you saved it at any time using the link from this or any previous email sent to regarding this survey. アンケートの回答の保存ありがとうございます。このリンク、もしくは以前にお送りしたメールを使用していつでも続きから回答できます。 詳細

Thank you for saving your survey in progress. You can return to the survey at the same point you saved it at any time using the link from this or any previous email sent to regarding this survey.

アンケートの回答の保存ありがとうございます。このリンク、もしくは以前にお送りしたメールを使用していつでも続きから回答できます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you! ありがとうございます! 詳細

Thank you!

ありがとうございます!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank) ’時間制限警告’は秒数の表示を留めます(この設定がブランクの場合はオフとなります) 詳細

The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)

’時間制限警告’は秒数の表示を留めます(この設定がブランクの場合はオフとなります)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank) 二度目の’時間制限警告’は秒数の表示を留めます(この設定がブランクの場合はオフとなります) 詳細

The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)

二度目の’時間制限警告’は秒数の表示を留めます(この設定がブランクの場合はオフとなります)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank) ’時間制限警告’として表示するための二度目のメッセージ(ブランクの場合は、既定の警告が表示されます) 詳細

The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)

’時間制限警告’として表示するための二度目のメッセージ(ブランクの場合は、既定の警告が表示されます)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey. LimeSurveyのコンフォートアップデートは素早く最新のLimeSurveyのバージョンへ更新するための簡単な手続きです。 詳細

The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey.

LimeSurveyのコンフォートアップデートは素早く最新のLimeSurveyのバージョンへ更新するための簡単な手続きです。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The LimeSurvey database is being upgraded LimeSurveyデータベースをアップグレードしています。 詳細

The LimeSurvey database is being upgraded

LimeSurveyデータベースをアップグレードしています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-03 03:12:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 87 88 89 90 91 196
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート