GlotPress

ls_salesvigor の翻訳: Japanese

1 63 64 65 66 67 259
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Error: You are trying to use duplicate answer codes. エラー:重複した回答コードを利用しようとしています。 詳細

Error: You are trying to use duplicate answer codes.

エラー:重複した回答コードを利用しようとしています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:48
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Quick-add answers 質問をクイック追加 詳細

Quick-add answers

質問をクイック追加

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:34
  • application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:43
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Label set browser ラベルセットブラウザ 詳細

Label set browser

ラベルセットブラウザ

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:17
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You cannot delete the last answer option. 質問設定は削除できません。 詳細

You cannot delete the last answer option.

質問設定は削除できません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:35
  • application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:44
原文の優先度:
normal
追加リンク:
New answer option 新規回答オプション 詳細

New answer option

新規回答オプション

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:33
  • application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:42
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Edit answer options 回答オプションを編集 詳細

Edit answer options

回答オプションを編集

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/questions.php:626
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Visit our website! LimeSurveyウェブサイトへ 詳細

Visit our website!

LimeSurveyウェブサイトへ

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:8
  • application/views/admin/super/footer.php:28
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Support this project - Donate to このプロジェクトを支援しませんか? 詳細

Support this project - Donate to

このプロジェクトを支援しませんか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:6
  • application/views/admin/super/footer.php:22
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Online manual オンラインマニュアル 詳細

Online manual

オンラインマニュアル

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Online Manual オンラインマニュアル 詳細

Online Manual

オンラインマニュアル

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Test survey アンケートテスト 詳細

Test survey

アンケートテスト

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/plugins/QuickMenu/QuickMenu.php:242
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Done. Test your survey using the %s icon. 完了しました。あなたのアンケートを %s アイコンを使ってテストします。 詳細

Done. Test your survey using the %s icon.

完了しました。あなたのアンケートを %s アイコンを使ってテストします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/super/welcome.php:59
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Create one or more questions inside the new question group. 新規質問グループ内に一つ以上の質問を作成します。 詳細

Create one or more questions inside the new question group.

新規質問グループ内に一つ以上の質問を作成します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/super/welcome.php:58
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Create a new question group inside your survey. アンケート内に新規質問グループを作成します。 詳細

Create a new question group inside your survey.

アンケート内に新規質問グループを作成します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/super/welcome.php:57
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Some piece-of-cake steps to create your very own first survey: 最初のアンケートを作成するのに、いくつかのステップを踏みます: 詳細

Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:

最初のアンケートを作成するのに、いくつかのステップを踏みます:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-10-28 01:46:31 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/super/welcome.php:53
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 63 64 65 66 67 259
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート