GlotPress

LS_nnlife の翻訳: Japanese

1 210 211 212 213 214 259
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved 回答コードを0(ゼロ)もしくは空白にすることはできません。保存はできません。 詳細

Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved

回答コードを0(ゼロ)もしくは空白にすることはできません。保存はできません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character 回答|左スライダーテキスト|右スライダーテキスト 区切り文字 詳細

Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character

回答|左スライダーテキスト|右スライダーテキスト 区切り文字

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Apply 適用 詳細

Apply

適用

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Apr 4月 詳細

Apr

4月

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
April 4月 詳細

April

4月

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Arabic アラビア語(Windows) 詳細

Arabic

アラビア語(Windows)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Arc cosine アークコサイン 詳細

Arc cosine

アークコサイン

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Arc sine アークサイン 詳細

Arc sine

アークサイン

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Arc tangent アークタンジェント 詳細

Arc tangent

アークタンジェント

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Arc tangent of two variables 二つの変数のアークタンジェント 詳細

Arc tangent of two variables

二つの変数のアークタンジェント

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens? 未完了の回答を*削除*し、回答とトークン両方の完了ステータスをリセットします。ほんとうによろしいですか? 詳細

Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?

未完了の回答を*削除*し、回答とトークン両方の完了ステータスをリセットします。ほんとうによろしいですか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to activate all selected quotas? 本当に選択されたクォータを全て実行しますか? 詳細

Are you sure you want to activate all selected quotas?

本当に選択されたクォータを全て実行しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to clear all your responses? すべての回答を消去しますか? 詳細

Are you sure you want to clear all your responses?

すべての回答を消去しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to deactivate all selected quotas? 本当に選択されたクォータを全て停止しますか? 詳細

Are you sure you want to deactivate all selected quotas?

本当に選択されたクォータを全て停止しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete all conditions for this question? 本当にこの質問の全ての条件を削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete all conditions for this question?

本当にこの質問の全ての条件を削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 210 211 212 213 214 259
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート