GlotPress

LS_nnlife の翻訳: Japanese

1 2 3 259
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
The following groups should be deleted: 次のグループを削除する必要があります: 詳細

The following groups should be deleted:

次のグループを削除する必要があります:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required: 次のような古い回答テーブルがあります。必要でなければ削除できます: 詳細

The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:

次のような古い回答テーブルがあります。必要でなければ削除できます:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The following old survey tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists: 親アンケートはもはや存在しないので、次の古いアンケートテーブルは削除すべきです: 詳細

The following old survey tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:

親アンケートはもはや存在しないので、次の古いアンケートテーブルは削除すべきです:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required: 次のような古いトークンテーブルがあります。必要でなければ削除できます: 詳細

The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required:

次のような古いトークンテーブルがあります。必要でなければ削除できます:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The following old token tables could be restored: 次の古いトークンテーブルは修復可能です。 詳細

The following old token tables could be restored:

次の古いトークンテーブルは修復可能です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The following old token tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists: 親アンケートはもはや存在しないので、次の古いトークンテーブルは削除すべきです: 詳細

The following old token tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:

親アンケートはもはや存在しないので、次の古いトークンテーブルは削除すべきです:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The following problems have been found: 次のような問題点が見つかりました: 詳細

The following problems have been found:

次のような問題点が見つかりました:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The following questions should be deleted: 次の質問を削除する必要があります: 詳細

The following questions should be deleted:

次の質問を削除する必要があります:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The following steps will be done by this update: この更新によって次のステップが実行されます: 詳細

The following steps will be done by this update:

この更新によって次のステップが実行されます:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The following survey language settings should be deleted: 次のアンケートの言語設定を削除する必要があります: 詳細

The following survey language settings should be deleted:

次のアンケートの言語設定を削除する必要があります:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The following surveys are available: 次のアンケートが利用可能です: 詳細

The following surveys are available:

次のアンケートが利用可能です:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The following surveys should be deleted: 次のアンケートを削除する必要があります: 詳細

The following surveys should be deleted:

次のアンケートを削除する必要があります:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The fonts file %s was not found in <limesurvey root folder>/fonts directory. Please, see the txt file for your language in fonts directory to generate the charts. フォントファイル %s が <limesurvey root folder>/fonts に見つかりません。チャートを生成するためには、fontsディレクトリ内にあるあなたの言語用のtxtファイルを見てください。 詳細

The fonts file %s was not found in <limesurvey root folder>/fonts directory. Please, see the txt file for your language in fonts directory to generate the charts.

フォントファイル %s が <limesurvey root folder>/fonts に見つかりません。チャートを生成するためには、fontsディレクトリ内にあるあなたの言語用のtxtファイルを見てください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The handle is displayed at the middle of the slider except if Slider initial value is set (this will not set the initial value). 初期値が設定されていないときに、スライダーの中央にツマミが表示されます。(これは初期値を設定するものではありません) 詳細

The handle is displayed at the middle of the slider except if Slider initial value is set (this will not set the initial value).

初期値が設定されていないときに、スライダーの中央にツマミが表示されます。(これは初期値を設定するものではありません)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The imap PHP library is not installed or not activated. Please contact your system administrator. PHPのimapライブラリがインストールされていません。システム管理者に問い合わせてください。 詳細

The imap PHP library is not installed or not activated. Please contact your system administrator.

PHPのimapライブラリがインストールされていません。システム管理者に問い合わせてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2018-03-09 03:40:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 2 3 259
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート