GlotPress

LS_fcom の翻訳: Japanese

1 200 201 202 203 204 252
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Basic admin notification body 基本管理者通知本文 詳細

Basic admin notification body

基本管理者通知本文

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Basic admin notification email body: 管理者通知(簡易)のメール本文: 詳細

Basic admin notification email body:

管理者通知(簡易)のメール本文:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Basic admin notification subject 基本管理者通知件名 詳細

Basic admin notification subject

基本管理者通知件名

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Basic admin notification subject: 管理者通知(簡易)のメールタイトル: 詳細

Basic admin notification subject:

管理者通知(簡易)のメールタイトル:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Basic email notification 通知あり(簡易) 詳細

Basic email notification

通知あり(簡易)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Basic email notification is sent to: 通知宛先(簡易) 詳細

Basic email notification is sent to:

通知宛先(簡易)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Basic notification attachments: 管理者通知(簡易)メールに添付するファイル: 詳細

Basic notification attachments:

管理者通知(簡易)メールに添付するファイル:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Basque バスク語 詳細

Basque

バスク語

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Before 以前 詳細

Before

以前

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Before proceeding please back up your database using a backup tool! 処理の前にバックアップツールを用いてデータベースのバックアップをしてください! 詳細

Before proceeding please back up your database using a backup tool!

処理の前にバックアップツールを用いてデータベースのバックアップをしてください!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Before you can add questions you must add a question group first. 質問を追加する前に質問グループを追加する必要があります。 詳細

Before you can add questions you must add a question group first.

質問を追加する前に質問グループを追加する必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Before you proceed to the LimeSurvey update, we must first update ComfortUpdate itself. LimeSurvey更新処理の前に簡単アップデート自体を更新する必要があります。 詳細

Before you proceed to the LimeSurvey update, we must first update ComfortUpdate itself.

LimeSurvey更新処理の前に簡単アップデート自体を更新する必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Before you start, please prove you are human. 開始前に、あなたがbot等でなく、人間であることを証明してください。 詳細

Before you start, please prove you are human.

開始前に、あなたがbot等でなく、人間であることを証明してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Begins with 始まり 詳細

Begins with

始まり

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Belarusian ブルガリア語 詳細

Belarusian

ブルガリア語

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 200 201 202 203 204 252
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート