GlotPress

LS_fcom の翻訳: Japanese

1 193 194 195 196 197 252
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Arc tangent of two variables 二つの変数のアークタンジェント 詳細

Arc tangent of two variables

二つの変数のアークタンジェント

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens? 未完了の回答を*削除*し、回答とトークン両方の完了ステータスをリセットします。ほんとうによろしいですか? 詳細

Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?

未完了の回答を*削除*し、回答とトークン両方の完了ステータスをリセットします。ほんとうによろしいですか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to clear all your responses? すべての回答を消去しますか? 詳細

Are you sure you want to clear all your responses?

すべての回答を消去しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario? 本当にこのシナリオの全ての条件を削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?

本当にこのシナリオの全ての条件を削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected? 本当に選択された質問へ設定されている全ての条件を削除してもよろしいですか? 詳細

Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?

本当に選択された質問へ設定されている全ての条件を削除してもよろしいですか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete all those questions?? 本当にこれらの設問全てを削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete all those questions??

本当にこれらの設問全てを削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete all those surveys? 本当にこれらのアンケートを削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete all those surveys?

本当にこれらのアンケートを削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete the selected entries? 本当に、選択されたエントリーを削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete the selected entries?

本当に、選択されたエントリーを削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete the selected participants? 選択された参加者を削除したいですか? 詳細

Are you sure you want to delete the selected participants?

選択された参加者を削除したいですか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete the selected responses? 本当に選択された回答を削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete the selected responses?

本当に選択された回答を削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete this URL parameter? 本当にこのURLパラメータを削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete this URL parameter?

本当にこのURLパラメータを削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete this box ? 本当にこのボックスを削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete this box ?

本当にこのボックスを削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete this condition? 本当にこの条件を削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete this condition?

本当にこの条件を削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete this entry? 本当にこのエントリーを削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete this entry?

本当にこのエントリーを削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete this file? ファイルを削除しますか? 詳細

Are you sure you want to delete this file?

ファイルを削除しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-25 13:18:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 193 194 195 196 197 252
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート