GlotPress

LS_CIX の翻訳: Chinese (Hong Kong)

1 201 202 203 204 205 221
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Are you sure you want to delete this condition? 您確定要刪除這個條件嗎? 詳細

Are you sure you want to delete this condition?

您確定要刪除這個條件嗎?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete this entry? 您確定要刪除該條目嗎? 詳細

Are you sure you want to delete this entry?

您確定要刪除該條目嗎?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete this file? 您確定要刪掉這個檔嗎? 詳細

Are you sure you want to delete this file?

您確定要刪掉這個檔嗎?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete this template? 您確定要刪掉這個範本嗎? 詳細

Are you sure you want to delete this template?

您確定要刪掉這個範本嗎?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to expire these surveys? 詳細

Are you sure you want to expire these surveys?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete this URL parameter? 您確定要刪除該 URL 項目嗎? 詳細

Are you sure you want to delete this URL parameter?

您確定要刪除該 URL 項目嗎?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete the selected entries? 您確定要刪除選定條目嗎? 詳細

Are you sure you want to delete the selected entries?

您確定要刪除選定條目嗎?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete these surveys? 您確定要刪除該項目嗎? 詳細

Are you sure you want to delete these surveys?

您確定要刪除該項目嗎?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected? 您確認想刪除選定問題的所有條件嗎? 詳細

Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?

您確認想刪除選定問題的所有條件嗎?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario? 您確定要刪除本場景所有條件嗎? 詳細

Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?

您確定要刪除本場景所有條件嗎?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to clear all your responses? 您確定要清除所有回饋嗎? 詳細

Are you sure you want to clear all your responses?

您確定要清除所有回饋嗎?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens? 您確認要*刪除*某些未完成答案項並重置答案項和操作代碼的已完成狀態嗎? 詳細

Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?

您確認要*刪除*某些未完成答案項並重置答案項和操作代碼的已完成狀態嗎?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Arc tangent 反正切 詳細

Arc tangent

反正切

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Arc tangent of two variables 詳細

Arc tangent of two variables

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Arabic 阿拉伯語 詳細

Arabic

阿拉伯語

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 201 202 203 204 205 221
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート