GlotPress

LS_certify の翻訳: Japanese

1 26 27 28 29 30 250
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Screen: 画面: 詳細

Screen:

画面:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Screen part files 画面の一部のファイル 詳細

Screen part files

画面の一部のファイル

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Score of the current group 現在のグループのスコア 詳細

Score of the current group

現在のグループのスコア

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Scope: スコープ: 詳細

Scope:

スコープ:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Scope スコープ 詳細

Scope

スコープ

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Scenario シナリオ 詳細

Scenario

シナリオ

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Scale 2 スケール2 詳細

Scale 2

スケール2

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Scale 1 スケール1 詳細

Scale 1

スケール1

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Scale スケール 詳細

Scale

スケール

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Saved responses 保存された回答 詳細

Saved responses

保存された回答

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Saved name: 保存された名前: 詳細

Saved name:

保存された名前:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Saved 保存されました 詳細

Saved

保存されました

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Saved Survey Details 保存されたアンケートの詳細 詳細

Saved Survey Details

保存されたアンケートの詳細

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Save timings? 回答タイミングを保存しますか? 詳細

Save timings?

回答タイミングを保存しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Save your unfinished survey 完了していないアンケートの保存 詳細

Save your unfinished survey

完了していないアンケートの保存

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 26 27 28 29 30 250
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート