GlotPress

LS_certify の翻訳: Japanese

1 156 157 158 159 160 250
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
You have to select a file. ファイルを選んでください。 詳細

You have to select a file.

ファイルを選んでください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to select at least one label set. 少なくとも一つのラベルセットを選択しなければなりません。 詳細

You have to select at least one label set.

少なくとも一つのラベルセットを選択しなければなりません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may not use slashes or ampersands in your name or password. スラッシュやアンドは、ユーザー名、パスワードに使用しないでください。 詳細

You may not use slashes or ampersands in your name or password.

スラッシュやアンドは、ユーザー名、パスワードに使用しないでください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may register for this survey but you have to wait for the %s before starting the survey. このアンケートへの登録がされているかもしれませんが、%sが開始されるまでお待ちください。 詳細

You may register for this survey but you have to wait for the %s before starting the survey.

このアンケートへの登録がされているかもしれませんが、%sが開始されるまでお待ちください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may register for this survey if you wish to take part. 以下の項目をすべて入力し、「続ける」ボタンをクリックして登録を行ってください。 詳細

You may register for this survey if you wish to take part.

以下の項目をすべて入力し、「続ける」ボタンをクリックして登録を行ってください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 07:13:53 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You must be registered to complete this survey サーティファイWebテストを実施するには、登録を行う必要があります。 詳細

You must be registered to complete this survey

サーティファイWebテストを実施するには、登録を行う必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-10-05 03:18:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You must enter a valid email. Please try again. 有効なパスワードを入力してください。再試行してください。 詳細

You must enter a valid email. Please try again.

有効なパスワードを入力してください。再試行してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You must first create a question group. 最初に質問グループを追加しなければなりません。 詳細

You must first create a question group.

最初に質問グループを追加しなければなりません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:11 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You must select a survey from the list リストからアンケートを選択する必要があります 詳細

You must select a survey from the list

リストからアンケートを選択する必要があります

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:12 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice. 続行する前に、これらのファイルに書き込みの権限を設定する必要があります。よくわからない場合は、システム管理者にアドバイスを求めてください。 詳細

You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice.

続行する前に、これらのファイルに書き込みの権限を設定する必要があります。よくわからない場合は、システム管理者にアドバイスを求めてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:12 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You must supply a name for this saved session. このセッション用の名前を入力してください。 詳細

You must supply a name for this saved session.

このセッション用の名前を入力してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:12 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You must supply a password for this saved session. このセッション用のパスワードを入力してください。 詳細

You must supply a password for this saved session.

このセッション用のパスワードを入力してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:12 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You need to add answer options to this question この質問に回答オプションを追加する必要があります 詳細

You need to add answer options to this question

この質問に回答オプションを追加する必要があります

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:12 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You need to add question groups 質問グループの追加が必要です。 詳細

You need to add question groups

質問グループの追加が必要です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:12 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You need to add questions 質問を追加してください。 詳細

You need to add questions

質問を追加してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-09-17 06:58:12 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 156 157 158 159 160 250
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート