GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Chinese (Taiwan)

1 219 220 221 222 223 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
500: Internal Server Error 500 : 伺服器錯誤 詳細

500: Internal Server Error

500 : 伺服器錯誤

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
7bit Swedish 7bit 瑞典語 詳細

7bit Swedish

7bit 瑞典語

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
<No default value> <沒有預設值> 詳細

<No default value>

<沒有預設值>

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator. 詳細

A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table. 詳細

A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A child group can't be set as parent group 詳細

A child group can't be set as parent group

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A condition can be used to add branching logic using ExpressionScript. Either edit it directly here or use the Condition designer. 詳細

A condition can be used to add branching logic using ExpressionScript. Either edit it directly here or use the Condition designer.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A database named "%s" already exists. 資料庫「%s」已經存在。 詳細

A database named "%s" already exists.

資料庫「%s」已經存在。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A deactivated survey cannot be accessed by participants. A message will be displayed stating that the survey has been closed. 詳細

A deactivated survey cannot be accessed by participants. A message will be displayed stating that the survey has been closed.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A description for your question group 問題組的說明 詳細

A description for your question group

問題組的說明

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A first example question. Please answer this question: 第一個範例問題。請回答此問題: 詳細

A first example question. Please answer this question:

第一個範例問題。請回答此問題:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A fruity theme for a flexible use. This theme offers monochromes variations and many options for easy customizations. 詳細

A fruity theme for a flexible use. This theme offers monochromes variations and many options for easy customizations.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions. 完整的問題索引會提供給參與者看;參與者可以在相關問題間跳著作答。 詳細

A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions.

完整的問題索引會提供給參與者看;參與者可以在相關問題間跳著作答。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A group without step status styling 沒有步驟狀態樣式的題組 詳細

A group without step status styling

沒有步驟狀態樣式的題組

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A participant table has been created for this survey. 問卷參與者資料表建立好了。 詳細

A participant table has been created for this survey.

問卷參與者資料表建立好了。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 219 220 221 222 223 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート