GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Chinese (Taiwan)

1 168 169 170 171 172 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Tip: How to embed a picture in your theme? 使用訣竅:如何在您的佈景主題中嵌入圖片? 詳細

Tip: How to embed a picture in your theme?

使用訣竅:如何在您的佈景主題中嵌入圖片?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Tip: Please note that you need to <strong>deactivate</strong> a survey if you want to <strong>add</strong> or <strong>delete</strong> groups/questions or <strong>change</strong> any of the settings above. The changes will cause all collected data from respondents to be moved and archived. 詳細

Tip: Please note that you need to <strong>deactivate</strong> a survey if you want to <strong>add</strong> or <strong>delete</strong> groups/questions or <strong>change</strong> any of the settings above. The changes will cause all collected data from respondents to be moved and archived.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title 標題 詳細

Title

標題

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title of subquestion %s was updated to %s. 子問題的標題 %s 已更新為 %s。 詳細

Title of subquestion %s was updated to %s.

子問題的標題 %s 已更新為 %s。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title: 標題: 詳細

Title:

標題:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To be able to upload images or other content you have to save your survey once first. 若要上傳圖片或其他內容,您必須先儲存您的問卷。 詳細

To be able to upload images or other content you have to save your survey once first.

若要上傳圖片或其他內容,您必須先儲存您的問卷。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To continue please first accept our survey data policy. 若要繼續,請先接受我們的問卷資料政策。 詳細

To continue please first accept our survey data policy.

若要繼續,請先接受我們的問卷資料政策。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To find out more about queXML check out this page: 欲知道更多queXML的相關訊息, 請參照此網頁: 詳細

To find out more about queXML check out this page:

欲知道更多queXML的相關訊息, 請參照此網頁:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. 為發揮最大使用功能,您必須加入子題和答案選項。 詳細

To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options.

為發揮最大使用功能,您必須加入子題和答案選項。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To get to know more about queXML check this page: 如過想知道更多關於queXML,請查看此頁面 詳細

To get to know more about queXML check this page:

如過想知道更多關於queXML,請查看此頁面

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To participate in this restricted survey, you need a valid access code. 無法回答此問卷。 詳細

To participate in this restricted survey, you need a valid access code.

無法回答此問卷。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-14 09:41:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address. 為了收到新密碼,您必須輸入您的使用者名稱及註冊的電子信箱。 詳細

To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address.

為了收到新密碼,您必須輸入您的使用者名稱及註冊的電子信箱。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required. 為了維持匿名問卷屬性,提醒您使用暱稱,您也不需要提供 email 位址 詳細

To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required.

為了維持匿名問卷屬性,提醒您使用暱稱,您也不需要提供 email 位址

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position. 組織群組/問題只需用滑鼠拖曳他們到想要的位置即可。 詳細

To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position.

組織群組/問題只需用滑鼠拖曳他們到想要的位置即可。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To use a picture in a .twig file: 在 .twig 檔中使用圖片: 詳細

To use a picture in a .twig file:

在 .twig 檔中使用圖片:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 168 169 170 171 172 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート