GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Portuguese (Portugal)

1 216 217 218 219 220 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system. %s messagens não lidas foram processadas, nenhuma foi assinalada como "bounce" pelo sistema. 詳細

%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system.

%s messagens não lidas foram processadas, nenhuma foi assinalada como "bounce" pelo sistema.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
%s were found to be duplicate entries and did not need a new participant to be created. %s são entradas duplicadas e não foi necessário criar novos participantes. 詳細

%s were found to be duplicate entries and did not need a new participant to be created.

%s são entradas duplicadas e não foi necessário criar novos participantes.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
%s%% completed %s%% completo 詳細

%s%% completed

%s%% completo

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
%sWarning:%s Before turning on HTTPS,%s check this link.%s %sAviso:%s Antes de ativar o HTTPS,%s verifique esta hiperligação.%s 詳細

%sWarning:%s Before turning on HTTPS,%s check this link.%s

%sAviso:%s Antes de ativar o HTTPS,%s verifique esta hiperligação.%s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
'%s' can not be used if the 'Other' option for this question is activated. '%s' não pode ser utilizado se a opção 'Outro' para esta pergunta tiver sido ativada. 詳細

'%s' can not be used if the 'Other' option for this question is activated.

'%s' não pode ser utilizado se a opção 'Outro' para esta pergunta tiver sido ativada.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
'Other:' comment mandatory 'Outro:' comentário obrigatório 詳細

'Other:' comment mandatory

'Outro:' comentário obrigatório

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments. O sufixo 'comment' não pode ser utilizado com questões de escolha múltipla com comentários. 詳細

'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments.

O sufixo 'comment' não pode ser utilizado com questões de escolha múltipla com comentários.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion. 'time' é uma palavra reservada e não pode ser usada numa pergunta secundária. 詳細

'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion.

'time' é uma palavra reservada e não pode ser usada numa pergunta secundária.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Any group) (Qualquer grupo) 詳細

(Any group)

(Qualquer grupo)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Any) (Qualquer) 詳細

(Any)

(Qualquer)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Autodetect) (Detecção automática) 詳細

(Autodetect)

(Detecção automática)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Automatic) (Automático) 詳細

(Automatic)

(Automático)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Iconv Library not installed) (Biblioteca Iconv não instalada) 詳細

(Iconv Library not installed)

(Biblioteca Iconv não instalada)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Label sets were not imported since you do not have the permission to create label sets.) (Os conjuntos de etiquetas não foram importados pois não detém a permissão para os criar.) 詳細

(Label sets were not imported since you do not have the permission to create label sets.)

(Os conjuntos de etiquetas não foram importados pois não detém a permissão para os criar.)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Maximum file size: %01.2f MB) (Tamanho máximo do ficheiro: %01.2f MB) 詳細

(Maximum file size: %01.2f MB)

(Tamanho máximo do ficheiro: %01.2f MB)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 216 217 218 219 220 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート