GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Portuguese (Portugal)

1 168 169 170 171 172 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Tip: How to embed a picture in your theme? Sugestão: Como inserir uma imagem no seu tema? 詳細

Tip: How to embed a picture in your theme?

Sugestão: Como inserir uma imagem no seu tema?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Tip: Please note that you need to <strong>deactivate</strong> a survey if you want to <strong>add</strong> or <strong>delete</strong> groups/questions or <strong>change</strong> any of the settings above. The changes will cause all collected data from respondents to be moved and archived. Informação: Se quiser <strong>adicionar</strong> ou <strong>eliminar</strong> perguntas/grupos de perguntas ou <strong>alterar</strong> qualquer das configurações acima indicadas, necessitará de <strong>desativar</strong> o inquérito. As alterações efetuadas irão implicar que todos os dados recolhidos dos participantes sejam movidos e arquivados. 詳細

Tip: Please note that you need to <strong>deactivate</strong> a survey if you want to <strong>add</strong> or <strong>delete</strong> groups/questions or <strong>change</strong> any of the settings above. The changes will cause all collected data from respondents to be moved and archived.

Informação: Se quiser <strong>adicionar</strong> ou <strong>eliminar</strong> perguntas/grupos de perguntas ou <strong>alterar</strong> qualquer das configurações acima indicadas, necessitará de <strong>desativar</strong> o inquérito. As alterações efetuadas irão implicar que todos os dados recolhidos dos participantes sejam movidos e arquivados.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title Título 詳細

Title

Título

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title of subquestion %s was updated to %s. Título da pergunta secundária %s foi atualizado para %s. 詳細

Title of subquestion %s was updated to %s.

Título da pergunta secundária %s foi atualizado para %s.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title: Título: 詳細

Title:

Título:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To be able to upload images or other content you have to save your survey once first. Antes de enviar imagens ou outro tipo de ficheiros, deverá guardar o seu inquérito. 詳細

To be able to upload images or other content you have to save your survey once first.

Antes de enviar imagens ou outro tipo de ficheiros, deverá guardar o seu inquérito.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To continue please first accept our survey data policy. Para continuar tem que aceitar a política de tratamento de dados do inquérito, assinalando a caixa ao lado. 詳細

To continue please first accept our survey data policy.

Para continuar tem que aceitar a política de tratamento de dados do inquérito, assinalando a caixa ao lado.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To find out more about queXML check out this page: Para saber sobre queXML veja esta página: 詳細

To find out more about queXML check out this page:

Para saber sobre queXML veja esta página:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. Para utilizá-lo em pleno, é necessário adicionar subquestões assim como opções de resposta. 詳細

To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options.

Para utilizá-lo em pleno, é necessário adicionar subquestões assim como opções de resposta.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To get to know more about queXML check this page: Para conhecer mais sobre queXML veja esta página: 詳細

To get to know more about queXML check this page:

Para conhecer mais sobre queXML veja esta página:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To participate in this restricted survey, you need a valid access code. De momento, este inquérito não se encontra disponível. 詳細

To participate in this restricted survey, you need a valid access code.

De momento, este inquérito não se encontra disponível.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-14 09:35:48 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address. Para receber uma nova palavra chave por e-mail tem que introduzir o seu nome de utilizador e o endereço de email original. 詳細

To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address.

Para receber uma nova palavra chave por e-mail tem que introduzir o seu nome de utilizador e o endereço de email original.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required. Para permanecer anónimo por favor use um pseudonimo como nome de utilizador, o endereço de correio também não é necessário. 詳細

To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required.

Para permanecer anónimo por favor use um pseudonimo como nome de utilizador, o endereço de correio também não é necessário.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position. Para reordenar perguntas/grupos de perguntas arraste a pergunta/grupo com o rato para a posição desejada. 詳細

To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position.

Para reordenar perguntas/grupos de perguntas arraste a pergunta/grupo com o rato para a posição desejada.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To use a picture in a .twig file: Para usar uma imagem num ficheiro .twig: 詳細

To use a picture in a .twig file:

Para usar uma imagem num ficheiro .twig:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 168 169 170 171 172 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート