GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Dutch

1 13 14 15 16 17 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Is the participant required to give a comment to the uploaded file? Is de deelnemer verplicht om een toelichting te geven bij het te uploaden bestand? 詳細

Is the participant required to give a comment to the uploaded file?

Is de deelnemer verplicht om een toelichting te geven bij het te uploaden bestand?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Is the participant required to give a title to the uploaded file? Is de deelnemer verplicht om een titel te geven aan het te uploaden bestand? 詳細

Is the participant required to give a title to the uploaded file?

Is de deelnemer verplicht om een titel te geven aan het te uploaden bestand?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Is your ComfortUpdate up to date? Is uw ComfortUpdate actueel? 詳細

Is your ComfortUpdate up to date?

Is uw ComfortUpdate actueel?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It also makes it easy to do bulk editing of your survey, such as find-replace, bulk-reordering, looping (repeating groups), and testing (such as temporarily disabling mandatory or validation criteria). U kunt hiermee ook eenvoudig de enquête in bulk-vorm bewerken, zoals zoek-vervang, volgorde wijzigen, groepen herhalen en testen (door tijdelijk het verplicht zijn van velden of de validatie uit te schakelen). 詳細

It also makes it easy to do bulk editing of your survey, such as find-replace, bulk-reordering, looping (repeating groups), and testing (such as temporarily disabling mandatory or validation criteria).

U kunt hiermee ook eenvoudig de enquête in bulk-vorm bewerken, zoals zoek-vervang, volgorde wijzigen, groepen herhalen en testen (door tijdelijk het verplicht zijn van velden of de validatie uit te schakelen).

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It completely eliminates the dependence upon SGQA codes. Met deze functie kunt u eenvoudig in Excel enquêtes maken en wijzigen. 詳細

It completely eliminates the dependence upon SGQA codes.

Met deze functie kunt u eenvoudig in Excel enquêtes maken en wijzigen.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is missing a quota message for the following languages: Er ontbreekt een quota-bericht voor de volgende talen: 詳細

It is missing a quota message for the following languages:

Er ontbreekt een quota-bericht voor de volgende talen:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not possible to add groups to an active survey. U kunt geen groepen toevoegen aan een actieve enquête. 詳細

It is not possible to add groups to an active survey.

U kunt geen groepen toevoegen aan een actieve enquête.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not possible to add questions to an active survey. U kunt geen vragen toevoegen aan een actieve enquête. 詳細

It is not possible to add questions to an active survey.

U kunt geen vragen toevoegen aan een actieve enquête.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not possible to add/delete groups if the survey is active. Het is niet mogelijk om groepen toe te voegen of te verwijderen als de enquête actief is. 詳細

It is not possible to add/delete groups if the survey is active.

Het is niet mogelijk om groepen toe te voegen of te verwijderen als de enquête actief is.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not possible to add/delete questions if the survey is active. Het is niet mogelijk om vragen toe te voegen of te verwijderen als de enquête actief is. 詳細

It is not possible to add/delete questions if the survey is active.

Het is niet mogelijk om vragen toe te voegen of te verwijderen als de enquête actief is.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not suitable for backing up a LimeSurvey survey as it cannot export conditions, and isn't able to export all question types. Het is niet bedoeld als een back-up van een enquête omdat er geen condities en niet alle vraagtypes geëxporteerd kunnen worden. 詳細

It is not suitable for backing up a LimeSurvey survey as it cannot export conditions, and isn't able to export all question types.

Het is niet bedoeld als een back-up van een enquête omdat er geen condities en niet alle vraagtypes geëxporteerd kunnen worden.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is presented group by group. Wordt groep voor groep getoond. 詳細

It is presented group by group.

Wordt groep voor groep getoond.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is presented on one single page. Wordt op een enkele pagina getoond. 詳細

It is presented on one single page.

Wordt op een enkele pagina getoond.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is presented question by question. Wordt vraag voor vraag getoond. 詳細

It is presented question by question.

Wordt vraag voor vraag getoond.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is still possible to perform statistical analysis on responses. Er kan nog wel een statistische analyse op de responsen worden gedaan. 詳細

It is still possible to perform statistical analysis on responses.

Er kan nog wel een statistische analyse op de responsen worden gedaan.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 13 14 15 16 17 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート