GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Japanese 用語集

1 220 221 222 223 224 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
A password must meet the following requirements: パスワードは以下の要件を満たさなければなりません : 詳細

A password must meet the following requirements:

パスワードは以下の要件を満たさなければなりません :

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A placeholder answer to a question. This will appear in the answer field and disappear when real answer text is entered. 質問のプレースホルダー(初期表示)。回答欄に最初に表示され、実際の回答テキストの入力をはじめると消えます。 詳細

A placeholder answer to a question. This will appear in the answer field and disappear when real answer text is entered.

質問のプレースホルダー(初期表示)。回答欄に最初に表示され、実際の回答テキストの入力をはじめると消えます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions. 質問インデックスを表示。回答者はすでに表示した質問にのみジャンプできます。 詳細

A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions.

質問インデックスを表示。回答者はすでに表示した質問にのみジャンプできます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A response was not deleted.|{n} responses were not deleted. 回答を削除していません。|{n} 件の回答を削除していません。 詳細

A response was not deleted.|{n} responses were not deleted.

回答を削除していません。|{n} 件の回答を削除していません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A security update is available. セキュリティアップデートが利用可能です。 詳細

A security update is available.

セキュリティアップデートが利用可能です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A survey participant entry for the saved survey has been created too. 保存したアンケートのアンケート参加者エントリーも作成しました。 詳細

A survey participant entry for the saved survey has been created too.

保存したアンケートのアンケート参加者エントリーも作成しました。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A survey participants table has been created for this survey and the old participants were imported. このアンケート用の参加者テーブルを作成し、古い参加者データをインポートしました。 詳細

A survey participants table has been created for this survey and the old participants were imported.

このアンケート用の参加者テーブルを作成し、古い参加者データをインポートしました。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A survey which uses a custom theme will import fine, but the template it refers to will not exist on the new server. In that case the system will use the global default theme. カスタムテーマを適用したアンケートは正しくインポートしますが、参照先のテンプレートは新しいサーバーにはありません。その場合、システムは既定のテーマを使用します。 詳細

A survey which uses a custom theme will import fine, but the template it refers to will not exist on the new server. In that case the system will use the global default theme.

カスタムテーマを適用したアンケートは正しくインポートしますが、参照先のテンプレートは新しいサーバーにはありません。その場合、システムは既定のテーマを使用します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the colum header and concern the row header. セルごとにサブ質問がある配列です。サブ質問の文面は、ヘッダ列と関係するヘッダ行にあります。 詳細

A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the colum header and concern the row header.

セルごとにサブ質問がある配列です。サブ質問の文面は、ヘッダ列と関係するヘッダ行にあります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the column header and relate the particular row header. セルごとにサブ質問がある配列です。サブ質問の文面は、ヘッダ列と関係するヘッダ行にあります。 詳細

A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the column header and relate the particular row header.

セルごとにサブ質問がある配列です。サブ質問の文面は、ヘッダ列と関係するヘッダ行にあります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A table with a subquestion on each row. The answer options are contained in the table header. 行ごとにサブ質問がある配列です。選択肢はテーブルヘッダに表示します。 詳細

A table with a subquestion on each row. The answer options are contained in the table header.

行ごとにサブ質問がある配列です。選択肢はテーブルヘッダに表示します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A table with a subquestion on each row. You have to select your answer. 各行にサブ質問をもつ配列です。それぞれ選択して回答します。 詳細

A table with a subquestion on each row. You have to select your answer.

各行にサブ質問をもつ配列です。それぞれ選択して回答します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A template with that name already exists. テンプレート名がすでに存在します。 詳細

A template with that name already exists.

テンプレート名がすでに存在します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. タイミング記録を削除していません。|{n} 件のタイミング記録を削除していません 詳細

A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted.

タイミング記録を削除していません。|{n} 件のタイミング記録を削除していません

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A user with this username already exists. このユーザー名のユーザーが既に存在します。 詳細

A user with this username already exists.

このユーザー名のユーザーが既に存在します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 220 221 222 223 224 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート