GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Japanese 用語集

1 13 14 15 16 17 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Is the participant required to give a comment to the uploaded file? 参加者にアップロード ファイルへのコメントの記載をもとめますか? 詳細

Is the participant required to give a comment to the uploaded file?

参加者にアップロード ファイルへのコメントの記載をもとめますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Is the participant required to give a title to the uploaded file? 参加者に対して、アップロードするファイルにタイトルを付けることを要求しますか? 詳細

Is the participant required to give a title to the uploaded file?

参加者に対して、アップロードするファイルにタイトルを付けることを要求しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Is your ComfortUpdate up to date? 簡単アップデートを更新しますか? 詳細

Is your ComfortUpdate up to date?

簡単アップデートを更新しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It also makes it easy to do bulk editing of your survey, such as find-replace, bulk-reordering, looping (repeating groups), and testing (such as temporarily disabling mandatory or validation criteria). またアンケートの一括編集を簡単に利用する機能として、検索置き換え、一括並べ替え、ループ(グループのくり返し)、テスト(必須項目や検証基準の一時無効化など)があります。 詳細

It also makes it easy to do bulk editing of your survey, such as find-replace, bulk-reordering, looping (repeating groups), and testing (such as temporarily disabling mandatory or validation criteria).

またアンケートの一括編集を簡単に利用する機能として、検索置き換え、一括並べ替え、ループ(グループのくり返し)、テスト(必須項目や検証基準の一時無効化など)があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It completely eliminates the dependence upon SGQA codes. SGQAコードへの依存を完全に排除します。 詳細

It completely eliminates the dependence upon SGQA codes.

SGQAコードへの依存を完全に排除します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is missing a quota message for the following languages: 以下の言語用の定員メッセージがありません : 詳細

It is missing a quota message for the following languages:

以下の言語用の定員メッセージがありません :

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not possible to add groups to an active survey. 稼働中のアンケートにグループを追加することはできません。 詳細

It is not possible to add groups to an active survey.

稼働中のアンケートにグループを追加することはできません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not possible to add questions to an active survey. 稼働中のアンケートに質問を追加することはできません。 詳細

It is not possible to add questions to an active survey.

稼働中のアンケートに質問を追加することはできません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not possible to add/delete groups if the survey is active. アンケート稼働中は、グループを追加・削除できません。 詳細

It is not possible to add/delete groups if the survey is active.

アンケート稼働中は、グループを追加・削除できません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not possible to add/delete questions if the survey is active. アンケート稼働中は、質問を追加・削除できません。 詳細

It is not possible to add/delete questions if the survey is active.

アンケート稼働中は、質問を追加・削除できません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is not suitable for backing up a LimeSurvey survey as it cannot export conditions, and isn't able to export all question types. 条件をエクスポートできず、すべての質問タイプをエクスポートすることができないため、LimeSurveyアンケートのバックアップには適していません。 詳細

It is not suitable for backing up a LimeSurvey survey as it cannot export conditions, and isn't able to export all question types.

条件をエクスポートできず、すべての質問タイプをエクスポートすることができないため、LimeSurveyアンケートのバックアップには適していません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is presented group by group. 質問をグループごとに表示します。 詳細

It is presented group by group.

質問をグループごとに表示します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is presented on one single page. 単一ページに表示します。 詳細

It is presented on one single page.

単一ページに表示します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is presented question by question. 質問を1つずつ表示します。 詳細

It is presented question by question.

質問を1つずつ表示します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
It is still possible to perform statistical analysis on responses. 回答の統計分析は引きつづき行うことができます。 詳細

It is still possible to perform statistical analysis on responses.

回答の統計分析は引きつづき行うことができます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:29 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 13 14 15 16 17 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート