GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Italian

1 310 311 312 313 314 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Enter a name and password for this survey and click save below. Scegliere un nome ed una password per questo questionario e fare clic su "Salva adesso" 詳細

Enter a name and password for this survey and click save below.

Scegliere un nome ed una password per questo questionario e fare clic su "Salva adesso"

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter a new key Inserire una nuova chiave 詳細

Enter a new key

Inserire una nuova chiave

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter a title for your first question group Inserire un titolo per il primo gruppo di domande 詳細

Enter a title for your first question group

Inserire un titolo per il primo gruppo di domande

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab. Inserire una etichetta per riga. È possibile fornire un codice separando codice ed etichetta con un punto e virgola o una tabulazione. Per le indagini multilingua si aggiunge la traduzione sulla stessa linea separata con un punto e virgola o una tabulazione. 詳細

Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab.

Inserire una etichetta per riga. È possibile fornire un codice separando codice ed etichetta con un punto e virgola o una tabulazione. Per le indagini multilingua si aggiunge la traduzione sulla stessa linea separata con un punto e virgola o una tabulazione.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter question ID to get subquestion order from a previous question Inserire l'ID della domanda per ottenere l'ordinamento delle sotto-domande da una domanda precedente 詳細

Enter question ID to get subquestion order from a previous question

Inserire l'ID della domanda per ottenere l'ordinamento delle sotto-domande da una domanda precedente

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter some help text if your question needs some explanation here... Inserisci del testo di aiuto se la tua domanda ha bisogno di una spiegazione qui... 詳細

Enter some help text if your question needs some explanation here...

Inserisci del testo di aiuto se la tua domanda ha bisogno di una spiegazione qui...

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to exclude the matching answer options in this question. Inserire i codici di domande a Scelta Multipla (separati da punto e virgola) per escludere le opzioni di risposta corrispondenti in questa domanda. 詳細

Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to exclude the matching answer options in this question.

Inserire i codici di domande a Scelta Multipla (separati da punto e virgola) per escludere le opzioni di risposta corrispondenti in questa domanda.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to only show the matching answer options in this question. Inserire i codici di domande a Scelta Multipla (separati da punto e virgola) per visualizzare esclusivamente le opzioni di risposta corrispondenti in questa domanda. 詳細

Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to only show the matching answer options in this question.

Inserire i codici di domande a Scelta Multipla (separati da punto e virgola) per visualizzare esclusivamente le opzioni di risposta corrispondenti in questa domanda.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately. Scrivere i propri dati qui sotto: sarà inviata una e-mail contenente il link che consentirà di partecipare a questa indagine. 詳細

Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately.

Scrivere i propri dati qui sotto: sarà inviata una e-mail contenente il link che consentirà di partecipare a questa indagine.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter your hostname and port, e.g.: %s Inserisci il nome host e la porta, ad esempio: %s 詳細

Enter your hostname and port, e.g.: %s

Inserisci il nome host e la porta, ad esempio: %s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:993 Inserire il nome dell'host e la porta, ad esempio: imap.gmail.com:993 詳細

Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:993

Inserire il nome dell'host e la porta, ad esempio: imap.gmail.com:993

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter your labels: Inserire le etichette: 詳細

Enter your labels:

Inserire le etichette:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter your question here... Inserire qui la domanda... 詳細

Enter your question here...

Inserire qui la domanda...

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter your update key: Inserire la chiave di aggiornamento (update key): 詳細

Enter your update key:

Inserire la chiave di aggiornamento (update key):

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Entity Entità 詳細

Entity

Entità

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 310 311 312 313 314 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート