GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Italian

1 264 265 266 267 268 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Click here to use ComfortUpdate or to download it. Cliccare qui per usare ComfortUpdate o per scaricarlo. 詳細

Click here to use ComfortUpdate or to download it.

Cliccare qui per usare ComfortUpdate o per scaricarlo.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click here to use ComfortUpdate. Fare click qui per utilizzare ComfortUpdate. 詳細

Click here to use ComfortUpdate.

Fare click qui per utilizzare ComfortUpdate.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on 'Activate this survey' Fare clic su "Attiva questa indagine" 詳細

Click on 'Activate this survey'

Fare clic su "Attiva questa indagine"

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on 'No, thanks' Fare clic su "No, grazie" 詳細

Click on 'No, thanks'

Fare clic su "No, grazie"

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. Fai clic su "Anteprima indagine" e torna a questa finestra quando hai finito i test. 詳細

Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing.

Fai clic su "Anteprima indagine" e torna a questa finestra quando hai finito i test.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. Fare clic su 'Salva e chiudi' oppure su 'Avanti' per procedere. 詳細

Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed.

Fare clic su 'Salva e chiudi' oppure su 'Avanti' per procedere.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the 'Add group' button Fai clic sul pulsante 'Aggiungi gruppo' 詳細

Click on the 'Add group' button

Fai clic sul pulsante 'Aggiungi gruppo'

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial Fare click sula box 'Creazione Indagine' oppure su 'Successivo' in questo tutorial 詳細

Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial

Fare click sula box 'Creazione Indagine' oppure su 'Successivo' in questo tutorial

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the 'Edit answer options' button. Fare clic sul pulsante "Modifica le opzioni di risposta". 詳細

Click on the 'Edit answer options' button.

Fare clic sul pulsante "Modifica le opzioni di risposta".

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the 'Edit subquestions' button. Fai clic sul pulsante "Modifica sotto-domande". 詳細

Click on the 'Edit subquestions' button.

Fai clic sul pulsante "Modifica sotto-domande".

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the following button if you want to Fai clic sul seguente bottone se si intende proseguire 詳細

Click on the following button if you want to

Fai clic sul seguente bottone se si intende proseguire

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. Fare clic sul nome dell'indagine per tornare al riepilogo delle impostazioni dell'indagine. 詳細

Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview.

Fare clic sul nome dell'indagine per tornare al riepilogo delle impostazioni dell'indagine.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. Fare clic sul pulsante aggiungi segnato %s per aggiungere un'altra sotto-domanda alla domanda. 詳細

Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question.

Fare clic sul pulsante aggiungi segnato %s per aggiungere un'altra sotto-domanda alla domanda.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click this button to log out. Fare click su questo pulsante per il log out. 詳細

Click this button to log out.

Fare click su questo pulsante per il log out.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click to adjust. Fare clic per regolare. 詳細

Click to adjust.

Fare clic per regolare.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 264 265 266 267 268 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート