GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Italian

1 219 220 221 222 223 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
500: Internal Server Error 500: Errore interno del server 詳細

500: Internal Server Error

500: Errore interno del server

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
7bit Swedish 7bit Svedese 詳細

7bit Swedish

7bit Svedese

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
<No default value> <Nessun valore di default> 詳細

<No default value>

<Nessun valore di default>

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator. E' stato fatto un backup di questa tabella che è accessibile solo all'amministratore di sistema. 詳細

A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator.

E' stato fatto un backup di questa tabella che è accessibile solo all'amministratore di sistema.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table. Se si procede, verrà fatto un backup della tabella. L'amministratore di sistema potrà avere accesso a questa tabella. 詳細

A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table.

Se si procede, verrà fatto un backup della tabella. L'amministratore di sistema potrà avere accesso a questa tabella.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A child group can't be set as parent group Un gruppo figlio non può essere impostato come gruppo genitore 詳細

A child group can't be set as parent group

Un gruppo figlio non può essere impostato come gruppo genitore

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A condition can be used to add branching logic using ExpressionScript. Either edit it directly here or use the Condition designer. È possibile utilizzare una condizione per aggiungere la logica di ramificazione mediante ExpressionScript. Modificalo direttamente qui o usa la finestra di progettazione delle condizioni. 詳細

A condition can be used to add branching logic using ExpressionScript. Either edit it directly here or use the Condition designer.

È possibile utilizzare una condizione per aggiungere la logica di ramificazione mediante ExpressionScript. Modificalo direttamente qui o usa la finestra di progettazione delle condizioni.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A database named "%s" already exists. Un database di nome "%s" già esiste. 詳細

A database named "%s" already exists.

Un database di nome "%s" già esiste.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A deactivated survey cannot be accessed by participants. A message will be displayed stating that the survey has been closed. I partecipanti non possono accedere a una indagine disattivata. Verrà visualizzato un messaggio che informa che l'indagine è stato chiusa. 詳細

A deactivated survey cannot be accessed by participants. A message will be displayed stating that the survey has been closed.

I partecipanti non possono accedere a una indagine disattivata. Verrà visualizzato un messaggio che informa che l'indagine è stato chiusa.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A description for your question group Una descrizione per il gruppo di domande 詳細

A description for your question group

Una descrizione per il gruppo di domande

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A first example question. Please answer this question: Una prima domanda di esempio. Per favore rispondere a questa domanda: 詳細

A first example question. Please answer this question:

Una prima domanda di esempio. Per favore rispondere a questa domanda:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A fruity theme for a flexible use. This theme offers monochromes variations and many options for easy customizations. Un tema fruity per un uso flessibile. Questo tema offre variazioni monocromatiche e molte opzioni per una facile personalizzazione. 詳細

A fruity theme for a flexible use. This theme offers monochromes variations and many options for easy customizations.

Un tema fruity per un uso flessibile. Questo tema offre variazioni monocromatiche e molte opzioni per una facile personalizzazione.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions. Un indice completo delle domande sarà visualizzato; i partecipanti potranno saltare tra le domande rilevanti. 詳細

A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions.

Un indice completo delle domande sarà visualizzato; i partecipanti potranno saltare tra le domande rilevanti.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A group without step status styling Un gruppo senza lo stile di stato di avanzamento 詳細

A group without step status styling

Un gruppo senza lo stile di stato di avanzamento

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A participant table has been created for this survey. E' stata creata una tabella dei partecipanti per questa indagine. 詳細

A participant table has been created for this survey.

E' stata creata una tabella dei partecipanti per questa indagine.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 219 220 221 222 223 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート