GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: French (France)

1 168 169 170 171 172 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Tip: How to embed a picture in your theme? Conseil : comment intégrer une image dans votre thème ? 詳細

Tip: How to embed a picture in your theme?

Conseil : comment intégrer une image dans votre thème ?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Tip: Please note that you need to <strong>deactivate</strong> a survey if you want to <strong>add</strong> or <strong>delete</strong> groups/questions or <strong>change</strong> any of the settings above. The changes will cause all collected data from respondents to be moved and archived. Aide : Veuillez noter que vous devez <strong>désactiver</strong> un questionnaire si vous voulez <strong>ajouter</strong> ou <strong>supprimer</strong> des groupes/questions ou <strong>changer</strong> n'importe lequel des réglages ci-dessus. Les changements causeront le déplacement et l'archivage des données collectées des répondants. 詳細

Tip: Please note that you need to <strong>deactivate</strong> a survey if you want to <strong>add</strong> or <strong>delete</strong> groups/questions or <strong>change</strong> any of the settings above. The changes will cause all collected data from respondents to be moved and archived.

Aide : Veuillez noter que vous devez <strong>désactiver</strong> un questionnaire si vous voulez <strong>ajouter</strong> ou <strong>supprimer</strong> des groupes/questions ou <strong>changer</strong> n'importe lequel des réglages ci-dessus. Les changements causeront le déplacement et l'archivage des données collectées des répondants.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title Titre 詳細

Title

Titre

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title of subquestion %s was updated to %s. Le titre de la sous question %s a été mis à jour vers %s. 詳細

Title of subquestion %s was updated to %s.

Le titre de la sous question %s a été mis à jour vers %s.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title: Titre : 詳細

Title:

Titre :

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To be able to upload images or other content you have to save your survey once first. Pour pouvoir envoyer des images ou d’autres fichiers, vous devez d’abord sauvegarder votre questionnaire. 詳細

To be able to upload images or other content you have to save your survey once first.

Pour pouvoir envoyer des images ou d’autres fichiers, vous devez d’abord sauvegarder votre questionnaire.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To continue please first accept our survey data policy. Pour continuer, veuillez d’abord accepter la politique de notre questionnaire. 詳細

To continue please first accept our survey data policy.

Pour continuer, veuillez d’abord accepter la politique de notre questionnaire.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To find out more about queXML check out this page: Pour en savoir plus sur queXML veuillez consulter cette page : 詳細

To find out more about queXML check out this page:

Pour en savoir plus sur queXML veuillez consulter cette page :

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. Pour l’utiliser pleinement, vous devez ajouter des sous-questions ainsi que des options de réponse. 詳細

To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options.

Pour l’utiliser pleinement, vous devez ajouter des sous-questions ainsi que des options de réponse.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To get to know more about queXML check this page: Pour en savoir plus à propos de queXML, consultez cette page : 詳細

To get to know more about queXML check this page:

Pour en savoir plus à propos de queXML, consultez cette page :

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To participate in this restricted survey, you need a valid access code. Cette enquête n'est pas accessible actuellement. 詳細

To participate in this restricted survey, you need a valid access code.

Cette enquête n'est pas accessible actuellement.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-14 09:39:53 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address. Afin de recevoir un nouveau mot de passe par e-mail, veuillez entrer votre nom d'utilisateur et votre adresse e-mail. 詳細

To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address.

Afin de recevoir un nouveau mot de passe par e-mail, veuillez entrer votre nom d'utilisateur et votre adresse e-mail.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required. Pour rester anonyme, veuillez utiliser un pseudonyme comme nom d’utilisateur, de plus l’adresse de courriel n’est pas nécessaire. 詳細

To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required.

Pour rester anonyme, veuillez utiliser un pseudonyme comme nom d’utilisateur, de plus l’adresse de courriel n’est pas nécessaire.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position. Réorganisez les questions et groupes de questions en les déplaçant jusqu’à l'endroit désiré à l’aide de votre souris. 詳細

To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position.

Réorganisez les questions et groupes de questions en les déplaçant jusqu’à l'endroit désiré à l’aide de votre souris.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To use a picture in a .twig file: Pour utiliser une image dans un fichier .twig : 詳細

To use a picture in a .twig file:

Pour utiliser une image dans un fichier .twig :

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 168 169 170 171 172 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート