GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Spanish (Spain)

1 168 169 170 171 172 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Tip: How to embed a picture in your theme? Consejo: ¿Cómo insertar una imagen en su tema? 詳細

Tip: How to embed a picture in your theme?

Consejo: ¿Cómo insertar una imagen en su tema?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Tip: Please note that you need to <strong>deactivate</strong> a survey if you want to <strong>add</strong> or <strong>delete</strong> groups/questions or <strong>change</strong> any of the settings above. The changes will cause all collected data from respondents to be moved and archived. Consejo: Tenga en cuenta que tiene que <strong>desactivar</strong> una encuesta si quiere <strong>añadir</strong> o <strong>eliminar</strong> grupos/preguntas o <strong>cambiar</strong> cualquiera de las opciones anteriores. Los cambios harán que se archiven todos los datos recogidos de los encuestados. 詳細

Tip: Please note that you need to <strong>deactivate</strong> a survey if you want to <strong>add</strong> or <strong>delete</strong> groups/questions or <strong>change</strong> any of the settings above. The changes will cause all collected data from respondents to be moved and archived.

Consejo: Tenga en cuenta que tiene que <strong>desactivar</strong> una encuesta si quiere <strong>añadir</strong> o <strong>eliminar</strong> grupos/preguntas o <strong>cambiar</strong> cualquiera de las opciones anteriores. Los cambios harán que se archiven todos los datos recogidos de los encuestados.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title Título 詳細

Title

Título

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title of subquestion %s was updated to %s. El título de la subpregunta %s se ha actualizado a %s. 詳細

Title of subquestion %s was updated to %s.

El título de la subpregunta %s se ha actualizado a %s.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Title: Título: 詳細

Title:

Título:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To be able to upload images or other content you have to save your survey once first. Para habilitar la subida de imágenes o otro contenido, primero debe guardar la encuesta. 詳細

To be able to upload images or other content you have to save your survey once first.

Para habilitar la subida de imágenes o otro contenido, primero debe guardar la encuesta.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To continue please first accept our survey data policy. Por favor, si desea continuar tiene que aceptar nuestra política de encuesta. 詳細

To continue please first accept our survey data policy.

Por favor, si desea continuar tiene que aceptar nuestra política de encuesta.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To find out more about queXML check out this page: Para saber más de queXML visite esta página: 詳細

To find out more about queXML check out this page:

Para saber más de queXML visite esta página:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. Para sacarle todo el partido tiene que añadir subpreguntas así como opciones de respuesta. 詳細

To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options.

Para sacarle todo el partido tiene que añadir subpreguntas así como opciones de respuesta.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To get to know more about queXML check this page: Para saber más acerda de queXML visite esta página: 詳細

To get to know more about queXML check this page:

Para saber más acerda de queXML visite esta página:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To participate in this restricted survey, you need a valid access code. La encuesta no está disponible en este momento. 詳細

To participate in this restricted survey, you need a valid access code.

La encuesta no está disponible en este momento.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-14 09:34:41 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address. Para obtener una nueva clave por email debe introducir su nombre de usuario y la dirección original de su email. 詳細

To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address.

Para obtener una nueva clave por email debe introducir su nombre de usuario y la dirección original de su email.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required. Para permanecer en el anonimato, utilice un pseudónimo/alias como nombre de usuario; tampoco es necesario que indique una cuenta de correo electrónico. 詳細

To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required.

Para permanecer en el anonimato, utilice un pseudónimo/alias como nombre de usuario; tampoco es necesario que indique una cuenta de correo electrónico.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position. Para re-ordenar preguntas/grupos de preguntas solo arrastre la pregunta/grupo con el ratón hasta la posición deseada. 詳細

To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position.

Para re-ordenar preguntas/grupos de preguntas solo arrastre la pregunta/grupo con el ratón hasta la posición deseada.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To use a picture in a .twig file: Para usar una imagen en un archivo .twig: 詳細

To use a picture in a .twig file:

Para usar una imagen en un archivo .twig:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 168 169 170 171 172 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート