GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: English

1 219 220 221 222 223 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
500: Internal Server Error 詳細

500: Internal Server Error

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
7bit Swedish 詳細

7bit Swedish

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
<No default value> 詳細

<No default value>

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator. 詳細

A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table. 詳細

A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A child group can't be set as parent group 詳細

A child group can't be set as parent group

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A condition can be used to add branching logic using ExpressionScript. Either edit it directly here or use the Condition designer. 詳細

A condition can be used to add branching logic using ExpressionScript. Either edit it directly here or use the Condition designer.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A database named "%s" already exists. 詳細

A database named "%s" already exists.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A deactivated survey cannot be accessed by participants. A message will be displayed stating that the survey has been closed. 詳細

A deactivated survey cannot be accessed by participants. A message will be displayed stating that the survey has been closed.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A description for your question group 詳細

A description for your question group

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A first example question. Please answer this question: 詳細

A first example question. Please answer this question:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A fruity theme for a flexible use. This theme offers monochromes variations and many options for easy customizations. 詳細

A fruity theme for a flexible use. This theme offers monochromes variations and many options for easy customizations.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions. 詳細

A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A group without step status styling 詳細

A group without step status styling

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A participant table has been created for this survey. 詳細

A participant table has been created for this survey.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 219 220 221 222 223 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート