GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: German

1 216 217 218 219 220 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system. %s ungelesene Nachrichten wurden überprüft, aber keine wurde als Rückläufer erkannt. 詳細

%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system.

%s ungelesene Nachrichten wurden überprüft, aber keine wurde als Rückläufer erkannt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
%s were found to be duplicate entries and did not need a new participant to be created. %s wurden als doppelte Einträge erkannt und nicht als neue Teilnehmer angelegt. 詳細

%s were found to be duplicate entries and did not need a new participant to be created.

%s wurden als doppelte Einträge erkannt und nicht als neue Teilnehmer angelegt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
%s%% completed %s%% abgeschlossen 詳細

%s%% completed

%s%% abgeschlossen

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
%sWarning:%s Before turning on HTTPS,%s check this link.%s %sWarnung:%s Bevor Sie HTTPS aktivieren, überprüfen Sie %sdiesen Link%s. 詳細

%sWarning:%s Before turning on HTTPS,%s check this link.%s

%sWarnung:%s Bevor Sie HTTPS aktivieren, überprüfen Sie %sdiesen Link%s.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
'%s' can not be used if the 'Other' option for this question is activated. '%s' kann nicht verwendet werden, wenn die Option 'Anderes' für diese Frage aktiviert ist. 詳細

'%s' can not be used if the 'Other' option for this question is activated.

'%s' kann nicht verwendet werden, wenn die Option 'Anderes' für diese Frage aktiviert ist.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
'Other:' comment mandatory 'Anderes:' Kommentarfeld ist Pflichtfeld 詳細

'Other:' comment mandatory

'Anderes:' Kommentarfeld ist Pflichtfeld

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments. Der Zusatz 'comment' kann nicht bei Multiple Choice mit Kommentaren verwendet werden. 詳細

'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments.

Der Zusatz 'comment' kann nicht bei Multiple Choice mit Kommentaren verwendet werden.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion. "time" ist ein reserviertes Wort und kann nicht für ein Teilfrage verwendet werden. 詳細

'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion.

"time" ist ein reserviertes Wort und kann nicht für ein Teilfrage verwendet werden.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Any group) (Irgendeine Gruppe) 詳細

(Any group)

(Irgendeine Gruppe)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Any) (Alles) 詳細

(Any)

(Alles)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Autodetect) (Automatische Erkennung) 詳細

(Autodetect)

(Automatische Erkennung)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Automatic) (Automatisch) 詳細

(Automatic)

(Automatisch)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Iconv Library not installed) (Iconv Bibliothek nicht installiert) 詳細

(Iconv Library not installed)

(Iconv Bibliothek nicht installiert)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Label sets were not imported since you do not have the permission to create label sets.) (Beschriftungssets wurden nicht importiert, da Sie nicht die Berechtigung haben neue Beschriftungssets anzulegen.) 詳細

(Label sets were not imported since you do not have the permission to create label sets.)

(Beschriftungssets wurden nicht importiert, da Sie nicht die Berechtigung haben neue Beschriftungssets anzulegen.)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
(Maximum file size: %01.2f MB) (Maximale Dateigröße: %01.2f MB) 詳細

(Maximum file size: %01.2f MB)

(Maximale Dateigröße: %01.2f MB)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:02 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 216 217 218 219 220 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート