GlotPress

LS_CIX の翻訳: Japanese

1 60 61 62 63 64 221
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Slider minimum value スライダー最小値 詳細

Slider minimum value

スライダー最小値

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Slider start as this value (this will set the initial value). You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page. スライダーはこの値から始まります(初期値としても設定されます)。式マネージャの値も使えますが、前までのページに出現したものでないといけません。 詳細

Slider start as this value (this will set the initial value). You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page.

スライダーはこの値から始まります(初期値としても設定されます)。式マネージャの値も使えますが、前までのページに出現したものでないといけません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Slider starts at the middle position 中間位置からスライダー開始 詳細

Slider starts at the middle position

中間位置からスライダー開始

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Slovak スロバキア語 詳細

Slovak

スロバキア語

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Slovenian スロヴェニア語 詳細

Slovenian

スロヴェニア語

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Some Question have been disabled 選択できない質問があります 詳細

Some Question have been disabled

選択できない質問があります

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Some URL description URLの説明 詳細

Some URL description

URLの説明

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Some example answer option 回答オプションの例 詳細

Some example answer option

回答オプションの例

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Some example subquestion サブ質問の例 詳細

Some example subquestion

サブ質問の例

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Some piece-of-cake steps to create your very own first survey: 最初のアンケートを作成するのに、いくつかのステップを踏みます: 詳細

Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:

最初のアンケートを作成するのに、いくつかのステップを踏みます:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Some text in this answer この回答のテキスト 詳細

Some text in this answer

この回答のテキスト

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Some user templates can not be updated, please add the placeholder {TEMPLATEJS} in your startpage.pstpl manually. いくつかのユーザーテンプレートが更新できません、プレースホルダー {TEMPLATEJS} をstartpage.pstplに手動で追加してください。 詳細

Some user templates can not be updated, please add the placeholder {TEMPLATEJS} in your startpage.pstpl manually.

いくつかのユーザーテンプレートが更新できません、プレースホルダー {TEMPLATEJS} をstartpage.pstplに手動で追加してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator. 誰かがあなたのLimeSurveyセッションを利用することを試みているかもしれません(CSRFアタックが疑われます)。もし、あなたが悪意のあるリンクをクリックした場合は、システム管理者に通報してください。 詳細

Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator.

誰かがあなたのLimeSurveyセッションを利用することを試みているかもしれません(CSRFアタックが疑われます)。もし、あなたが悪意のあるリンクをクリックした場合は、システム管理者に通報してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Sorry there are no supported question types in this survey. このアンケートにサポートされた質問タイプがありません。 詳細

Sorry there are no supported question types in this survey.

このアンケートにサポートされた質問タイプがありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Sorry your responses have exceeded a quota on this survey. すみませんが、本アンケートの回答数が定員に達しています。 詳細

Sorry your responses have exceeded a quota on this survey.

すみませんが、本アンケートの回答数が定員に達しています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 60 61 62 63 64 221
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート