GlotPress

LS_CIX の翻訳: Japanese

1 41 42 43 44 45 221
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
The response timings table has been renamed to: 回答タイミングテーブルは下のように名前を変更されました: 詳細

The response timings table has been renamed to:

回答タイミングテーブルは下のように名前を変更されました:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the /upload/surveys directory. アップロードされたファイルを保存するために必要なディレクトリを作成することができませんでした。/upload/surveys ディレクトリのファイル権限を確認してください。 詳細

The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the /upload/surveys directory.

アップロードされたファイルを保存するために必要なディレクトリを作成することができませんでした。/upload/surveys ディレクトリのファイル権限を確認してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The related survey is missing. 関連アンケートが不足しています。 詳細

The related survey is missing.

関連アンケートが不足しています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The requested files do not exist on the server. 要求されたファイルはサーバー上に存在しません。 詳細

The requested files do not exist on the server.

要求されたファイルはサーバー上に存在しません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them. 冗長チェックは、停止した後のアンケートのテーブルの残りものを探します。不要になった場合は、これらを削除できます。 詳細

The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them.

冗長チェックは、停止した後のアンケートのテーブルの残りものを探します。不要になった場合は、これらを削除できます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The records have been saved successfully! レコードが正常に保存されました! 詳細

The records have been saved successfully!

レコードが正常に保存されました!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The record of your survey responses does not contain any identifying information about you, unless a specific survey question explicitly asked for it. あなたがお答えになったアンケートには、明示的に質問していること以上には、あなたを特定できる情報は含まれません。 詳細

The record of your survey responses does not contain any identifying information about you, unless a specific survey question explicitly asked for it.

あなたがお答えになったアンケートには、明示的に質問していること以上には、あなたを特定できる情報は含まれません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The question group was deleted. 質問グループは削除されました。 詳細

The question group was deleted.

質問グループは削除されました。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The question could not be added. You must enter at least enter a question code. 質問を追加できませんでした。質問コードを入力しなければなりません。 詳細

The question could not be added. You must enter at least enter a question code.

質問を追加できませんでした。質問コードを入力しなければなりません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The question could not be imported for the following reasons: 下の理由で、質問をインポートできませんでした。 詳細

The question could not be imported for the following reasons:

下の理由で、質問をインポートできませんでした。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The question could not be added. You must enter at least a question code. 質問が追加されませんでした。少なくとも質問コードを入力する必要があります。 詳細

The question could not be added. You must enter at least a question code.

質問が追加されませんでした。少なくとも質問コードを入力する必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The password you have chosen at the optional settings step. オプション設定ステップで入力したパスワード 詳細

The password you have chosen at the optional settings step.

オプション設定ステップで入力したパスワード

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The number of selected columns was reduced automatically. 選択列は自動的に減らされます。 詳細

The number of selected columns was reduced automatically.

選択列は自動的に減らされます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The participant cannot upload a single file larger than this size 参加者はこのサイズ以上のファイルをアップロードできません。 詳細

The participant cannot upload a single file larger than this size

参加者はこのサイズ以上のファイルをアップロードできません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The new question group/question order was successfully saved. 質問グループ、質問順序の新規設定が保存されました。 詳細

The new question group/question order was successfully saved.

質問グループ、質問順序の新規設定が保存されました。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 41 42 43 44 45 221
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート