GlotPress

LS_CIX の翻訳: Japanese

1 32 33 34 35 36 221
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
This survey is currently active. アンケートは現在実行中です。 詳細

This survey is currently active.

アンケートは現在実行中です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is currently not active このアンケートは現在未実行です。 詳細

This survey is currently not active

このアンケートは現在未実行です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is anonymous. このアンケートは匿名です。 詳細

This survey is anonymous.

このアンケートは匿名です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is active but expired. このアンケートはアクティブですが、期限を過ぎています。 詳細

This survey is active but expired.

このアンケートはアクティブですが、期限を過ぎています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is active but has a start date. このアンケートはアクティブですが、まだ開始していません。 詳細

This survey is active but has a start date.

このアンケートはアクティブですが、まだ開始していません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is active - click here to stop this survey. このアンケートは実行中です - ここをクリックするとこのアンケートを停止します。 詳細

This survey is active - click here to stop this survey.

このアンケートは実行中です - ここをクリックするとこのアンケートを停止します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses (and files) will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey. このアンケートは実行中で、回答テーブルが存在しています。アンケートを削除すると、回答は失われます。アンケートを削除する前に、回答を出力しておくことをおすすめします。 詳細

This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses (and files) will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey.

このアンケートは実行中で、回答テーブルが存在しています。アンケートを削除すると、回答は失われます。アンケートを削除する前に、回答を出力しておくことをおすすめします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey has not been activated. There are no results to browse. このアンケートは現在実行されていないので、結果を閲覧できません。 詳細

This survey has not been activated. There are no results to browse.

このアンケートは現在実行されていないので、結果を閲覧できません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey cannot be tested or completed for the following reason(s): このアンケートでは、以下の理由でテストまたは完了することはできません。 詳細

This survey cannot be tested or completed for the following reason(s):

このアンケートでは、以下の理由でテストまたは完了することはできません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey. このアンケートにはトークンテーブルが関連づけられています。アンケートを削除すると、トークンテーブルは失われます。アンケートを削除する前に、トークンテーブルを出力しておくことをおすすめします。 詳細

This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey.

このアンケートにはトークンテーブルが関連づけられています。アンケートを削除すると、トークンテーブルは失われます。アンケートを削除する前に、トークンテーブルを出力しておくことをおすすめします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey allows public registration. A token table must also be created. このアンケートは一般参加者の登録を許可しています。トークンテーブルを作成する必要があります。 詳細

This survey allows public registration. A token table must also be created.

このアンケートは一般参加者の登録を許可しています。トークンテーブルを作成する必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This response ID is invalid. この回答IDは無効です。 詳細

This response ID is invalid.

この回答IDは無効です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This question's survey ID number この質問のアンケートのIDナンバー 詳細

This question's survey ID number

この質問のアンケートのIDナンバー

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This question, by itself, does not contain any syntax errors. この質問は、構文エラーが含まれていません。 詳細

This question, by itself, does not contain any syntax errors.

この質問は、構文エラーが含まれていません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This question's question ID number この質問のIDナンバー 詳細

This question's question ID number

この質問のIDナンバー

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:24 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 32 33 34 35 36 221
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート