GlotPress

ls_amt の翻訳: Japanese

1 85 86 87 88 89 294
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Please do a backup of the menus you want to keep. 保存したいメニューのバックアップをしてください。 詳細

Please do a backup of the menus you want to keep.

保存したいメニューのバックアップをしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please do not repeat the request without modifications. 変更を加えずにリクエストを繰り返さないでください。 詳細

Please do not repeat the request without modifications.

変更を加えずにリクエストを繰り返さないでください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please enter a date: 日付を入力してください: 詳細

Please enter a date:

日付を入力してください:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please enter only numbers. 数字のみ入力してください。 詳細

Please enter only numbers.

数字のみ入力してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please enter the database settings you want to use for LimeSurvey: 使用したいデータベースセットを選んでください: 詳細

Please enter the database settings you want to use for LimeSurvey:

使用したいデータベースセットを選んでください:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please enter the name for the new theme: コピーする新規テンプレートの名称を入力してください: 詳細

Please enter the name for the new theme:

コピーする新規テンプレートの名称を入力してください:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please enter your comment here コメントを記入してください 詳細

Please enter your comment here

コメントを記入してください

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please explain something in detail: 詳細を説明してください: 詳細

Please explain something in detail:

詳細を説明してください:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please fax your completed survey to: 記入が完了したアンケート用紙は、次の番号までファックスで御送信下さい。 詳細

Please fax your completed survey to:

記入が完了したアンケート用紙は、次の番号までファックスで御送信下さい。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please fill in %s answers ちょうど %s 個だけ記入してください 詳細

Please fill in %s answers

ちょうど %s 個だけ記入してください

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please fill in at least %s answers すくなくとも %s 個は記入してください 詳細

Please fill in at least %s answers

すくなくとも %s 個は記入してください

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please fill in at least one answer すくなくともひとつは記入してください 詳細

Please fill in at least one answer

すくなくともひとつは記入してください

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please fill in at most %s answers 記入は %s 個までにしてください 詳細

Please fill in at most %s answers

記入は %s 個までにしてください

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please fill in at most one answer 記入はひとつまでにしてください 詳細

Please fill in at most one answer

記入はひとつまでにしてください

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please fill in from %s to %s answers. %sから%sの中から記入してください。 詳細

Please fill in from %s to %s answers.

%sから%sの中から記入してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:23 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 85 86 87 88 89 294
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート